"Гордон Диксон. Восхитительная Вильфа" - читать интересную книгу авторатом, что Альберт Майлз торчит в приемной, где нет даже паука, на которого
его бывший шеф мог бы поглазеть. - Ну, что ж, я думаю, вот так все и устроится, - сказал Домэнго. - Тому, как техническому советнику первой степени, понадобится собственный кабинет. С местом, как вы знаете, у нас не очень, так что пока вы поработаете в одном из конференц-залов, а мы тем временем завершим перепланировку кабинета Майлза - потесним его немножко. - Спасибо, - улыбнулся Том. - Перепланировка уже идет, - пояснил Аскизи. - И Альберт мне уже жаловался. Может, он и сейчас ко мне явился как раз по этому поводу. Вероятно, вы не в курсе, но вот-вот должен прибыть важный инопланетянский посол - представитель Джактальской империи. Он явится к нам через десять дней с официальным визитом. С собой он везет представителей порабощенных народов. Сведения о них - как общего, так и специального характера - уже подготовлены, и вы, Том, можете пройти вводный инструктаж, дабы быть во всеоружии к этой встрече. - Да, сэр, - хором ответили Пэренты. - Значит, будем считать, что мы обо всем договорились, - заключил Домэнго. - Времени у нас немного, Том, и, поскольку вы уже в общих чертах знакомы с принципом обучения, я предлагаю вам сосредоточиться на изучении не только деталей жизни различных цивилизаций, но и условий их обитания. Мне бы хотелось, чтобы вы действительно стали техническим советником по отношениям с инопланетянами. - Все сделаю, господин Секретарь, - заверил шефа Том, внутренне сгорая от нетерпения - ему ужасно хотелось поскорее приступить к изучению сведений, ранее доходивших до него окольными путями. Том был любопытен от Секретариат. - Я понимаю, - заметил Домэнго, - что это примерно то же самое, как если бы я попросил вас заучить наизусть энциклопедию "Британика", даже при той фантастической скорости обучения, которую обеспечивает это устройство... - Справлюсь, - храбро заявил Том. - Если справитесь, буду вам весьма признателен, - улыбнулся Домэнго. - А теперь извините, но мне лучше все-таки принять Альберта. Домэнго встал, учтиво пожал руку Тому, затем Люси. - Тогда пока я с вами прощаюсь. - До свидания, сэр, - одновременно проговорили Пэренты и вышли, Альберт, нервно шагнув к двери кабинета Аскизи, одарил супругов пламенным взором, *** - Может, тут кроется что-то еще? - спросила Люси, когда Том нес свою обучающую ношу в служебный автоматизированный лимузин, который Домэнго выделил Пэрентам на ближайшие десять дней. Таких лимузинов у Секретариата было пять, и пользовались ими для перевозки важных инопланетянских шишек. - Может, и так, - отозвался Том и аккуратно положил обучающее устройство на заднее сиденье. Машина тронулась с места и втянулась в торопливый полуденный поток транспорта. - Я и сам, когда первый раз эту |
|
|