"Гордон Диксон. Восхитительная Вильфа" - читать интересную книгу автора

- О. Конечно, - сказал Том.
- Понимаете, я зазду понять целовецество гораздо луцсе, цем понимал
раньсе, птобы связать более процные связи, - продолжил пояснения господин
Реджилла. - А музыку вы любите?
- О да! - с энтузиазмом откликнулся Том. - Конечно, очень любим!
- В таком слуцае я вам сейцас сыграю мою маленькую композицию, -
обрадовался господин Реджилла и принялся наигрывать на флейте нечто
имевшее весьма отдаленное сходство с мелодией. - Вас это возрадовало? -
доиграв, поинтересовался опринкианин.
- Абсолютно, - ответил Том.
- Очень оригинально, - похвалила музицирование опринкианина Люси
почти одновременно с Томом.
- Вот именно, - подтвердил господин Реджилла. - На восемьдесят
процентов оригинальная композиция. - Это если примерять васими,
целовецескими, мерками. Это вариация на тему одной васей Народной мелодии.
- О? - изумился Том, обшаривая память в поисках какой-нибудь
музыкальной темы, хоть смутно напоминающей наигрыш опринкианина.
- Это китайская мелодия - так мне сказали, - пояснил господин
Реджилла, и у Тома полегчало на душе.
- Если можно, мне бы еще немножко кофе, - попросил Том жену. - А
какие у вас планы на сегодня, господин Реджилла?
- Мне бы хотелось поспионить, - ответствовал господин Реджилла.
Люси взяла со столика саморазогревающийся кофейник.
- Прошу прощения? - ошарашенно переспросил Том.
- Поспионить за васей зизнью. О, как восхитителен процесс зизни всех
зивых сусеств на свете, но особенно - разумных, цивилизованных сусеств! Вы
согласны? Вы обладаете оцень многими вессями, каких нет у опринкиан. Вот,
например, вас зверь, который зейцас приболел. Он сусествует узе некоторое
колицество лет?
- Пять, наверное, - ответил Том.
- Нет, - возразила Люси. - Шесть. Он родился шесть лет назад третьего
февраля. Я это запомнила, потому что как раз перед его рождением был День
тростниковой крысы и я еще подумала: вот бы завести в доме собаку. Мы так
давно мечтали о собаке.
- Точно, - вспомнил и Том. - Третьего февраля.
- Слуцалось ли ему отпрыскиваться? - спросил господин Реджилла.
Ко второй чашке кофе Том приступил с осторожностью. Наконец напиток
приобрел приемлемую температуру.
- Конечно, и у его отпрыска тоже есть отпрыск.
- Дедуска! - возрадовался господин Реджилла.
- Да, можно сказать и так, - согласился Том.
- Как это возвысенно! - восторгался господин Реджилла. - Как
благородственно! Я с особым старанием помесу этот факт в своей памяти. А
теперь я долзен вас покинуть. Наверняка васего внимания требуют всяцеские
домасние дела. Мне бы оцень хотелось, чтобы вы все делали как обыцно. На
меня не заглядывайтесь. Я буду просто потихоньку за вами спионить, и все.
Опринкианин умолк и выжидающе уставился на супругов.
- Ну... - протянул Том. - Хорошо. Пожалуй, я пойду подстригу лужайку,
приведу ее немного в порядок. А ты, Люси, вроде бы собиралась что-то
испечь? Кекс?