"Гордон Диксон. Молодой Блейз (Дорсайский цикл, #9)" - читать интересную книгу автора

Генри, однако, не производил впечатления человека, легко поддающегося
какому-либо влиянию.
К счастью, в данный момент Блейз имел возможность поразмышлять об
этом. Все молчали, поскольку рты были заняты мясом, сыром и хлебом.
На столе, возле каждого прибора, стояли большие чашки с темной
жидкостью. Блейз попробовал ее и решил, что это настой какой-то местной
травы, вероятно считающийся здесь эквивалентом кофе. Жидкость оказалась
горькой и неприятной на вкус, но он сделал несколько глотков не только
потому, что намеревался показать, как ему все здесь нравится, но и потому,
что ему ужасно хотелось пить.
Зато все остальное на столе ему показалось вкусным, особенно мясо.
Вероятно, козлятина, подумал Блейз. Правда, позже он узнал, что ошибался.
Планета буквально кишела дикими кроликами, и именно мясо кролика они и ели.
Ну а козы, сказал он себе, безусловно являются самыми главными на
этой ферме. Их не только запрягают в экипаж, но они еще могут тянуть плуг,
дают кожу, мясо и молоко, из которого сделан этот сыр.
Что касается сыра, то у него был довольно знакомый вкус, хотя не
совсем такой, как у козьего сыра, который он иногда ел, живя с матерью.
Итак, как же понравиться Генри?.. Очевидно, что религия для него и
его сыновей - это все. Иезекииль рассказывал Блейзу, что таковы почти все
жители Гармонии и Ассоциации. Они всегда готовы вцепиться друг другу в
горло из-за каких-нибудь разногласий в понимании религиозных ритуалов и
доктрин.
Блейз инстинктивно чувствовал, что, цитируя Библию во время поездки
из космопорта, задел Генри за живое. Теперь возникал вопрос: как вести
себя дальше? Здесь, в своем доме, на своей земле, Генри казался человеком
абсолютно цельным и непоколебимым во всем, за исключением, возможно,
религии, и только то, что касалось его веры, давало единственный путь к
той свободе, которой желал и добивался Блейз.
Вообще-то, ему не хотелось ни как-либо зависеть от людей, ни
испытывать какие-либо ограничения, так же как он в свое время пытался быть
независимым от матери. И еще - он желал построить свою жизнь в окружении,
которое бы ему нравилось. Мысль о том, что придется мириться с обстановкой
этого дома - с его топорной мебелью и домашней пищей, - была невыносима.
Но он готов был пойти и на это, если такой была цена независимости; к тому
же он не собирался ни в чем ограничивать себя.
Он ощущал сильную потребность в чем-то таком, чему он не мог бы дать
словесного определения. Он знал только, что это нечто большее, о чем могли
бы мечтать все, кого он знал, включая и его мать.
Теперь, в первый раз, он ощутил надежду, что сможет обрести это здесь
- на Ассоциации. Но первое и самое главное условие - его полная свобода...
Голос Генри прервал ход его мыслей:
- Блейз, в какой школе ты учился? Блейз внутренне растерялся в
поисках ответа на этот вопрос. На самом деле он никогда не ходил в школу.
Время от времени у него появлялись учителя по тому или иному предмету - о
которых его мать вдруг вспоминала. Но поскольку она и он постоянно почти
нигде не жили, всегда возникали сложности с поиском преподавателей на
короткий период. Ни о каких других возможностях, с точки зрения матери,
нечего было и думать. В результате Блейз вынужден был заниматься
самостоятельно и достиг в этом более чем значительных успехов, однако он