"Гордон Диксон. Молодой Блейз (Дорсайский цикл, #9)" - читать интересную книгу автораводонепроницаемой, но вся остальная одежда промокла вмиг. В большом
бревенчатом доме, очевидно жилом, справа имелась дверь, к которой вели три ступеньки. Он поспешил к ней по ступеням, схватил кусок дерева, который принял за ручку, и толкнул. Дверь не отворилась. - Ее надо повернуть, - раздался голос позади него. Оглянувшись, он увидел старшего мальчика, Джошуа, стоящего за его спиной. Он повернул ручку и вошел внутрь, радуясь тому, что наконец оказался в тепле. - Стой здесь, - проговорил Джошуа, и Блейз услышал, как за ним захлопнулась дверь. - Стой на коврике. Если ты замочишь пол, отцу это не понравится. Голос его звучал по-хозяйски. Блейз стоял там, где остановился, и вода стекала с него на грубый коврик, впитывающий ее, как губка. Комната, в которой он оказался, явно занимала большую часть дома. У дальней стены находилась большая каменная печь; как и все вокруг, она была, очевидно, самодельной; языки пламени охватывали большой металлический котел, висящий над огнем. Мебель в комнате состояла из пары кресел с набитыми соломой брезентовыми подушками и прямоугольного стола с жесткими стульями вокруг него. Еще один большой, крепко сколоченный стул стоял в углу. Удивительно, но пол был очень гладким и очень чистым, как, впрочем, и все остальное. Дверь открылась и закрылась снова. Блейз обернулся и увидел Генри и младшего мальчика. - Уилл, познакомься со своим кузеном Блейзом. Блейз, это Уилл, мой младший сын. - Привет. - Уилл улыбнулся. Он был похож на Джошуа, но отличался - Честь имею познакомиться с вами, - ответил Блейз. - Забудь о формальностях, - произнес Генри. - Просто скажи "привет" своему кузену. - Привет, Уилл, - повторил Блейз. Уилл вспыхнул, очевидно оттого, что к нему обратились по имени, но ничего не сказал. - Теперь все в порядке, - отозвался Генри. - Джошуа, отведи Блейза в свою комнату и подбери ему одежду. На нем как раз твоя старая куртка. Почему бы ему не носить старую одежду? Она, конечно, немного великовата, но это ничего, он подрастет. Иди с Джошуа, Блейз. Блейз послушно отправился за Джошуа и вскоре оказался в, небольшой комнате, где было два стула и три кровати, прикрепленных к стене. Одну из них явно только что изготовили, но, кроме матраса, на ней ничего не было. Наверняка она предназначалась Блейзу. - Вот... - Джошуа протянул Блейзу брюки и рубашку. Он рылся в сундучке, который выдвинул из-под одной из кроватей. Затем продолжил все еще хозяйским, но вовсе не задиристым тоном: - Как сказал отец, они великоваты, но ты можешь закатать рукава и штанины. У меня есть еще несколько пар носков, и, наверное, мы найдем тебе какую-нибудь обувь. А то твои туфли вряд ли протянут здесь больше нескольких дней. Ну а сейчас поспеши, уже время обедать. Глава 4 |
|
|