"Гордон Диксон. Дракон и Джин (Дракон и Джордж, #5)" - читать интересную книгу автора

дракона. Не могу ли я чем-нибудь помочь?
Сэр Губерт еще не пришел в себя, однако кончик его меча опустился на
несколько дюймов.
- Надо же! - недоверчиво проговорил он.
- Я облетал свои земли, чтобы посмотреть, что сделала с ними пурга, -
сказал Джим. - И, пролетая мимо, увидел, что у тебя что-то стряслось. Вот
я и приземлился.
Сэр Губерт опустил меч, но все еще не торопился вложить его в ножны:
- Черт побери, если это на самом деле ты, то почему в таком виде?
- В обличье дракона я гораздо сильнее, а ведь могло оказаться, что
кому-то нужна помощь, как, например, тебе, - сказал Джим. - Оставь свои
выкрутасы и пораскинь мозгами, Губерт.
- Дьявольщина! Откуда, будь я проклят, мне знать о твоих намерениях?
- вскричал рыцарь. - Может, ты хочешь сожрать нас.
- Я не кровожаден, - сказал Джим. - Ты достаточно часто обедал в
Маленконтри, чтобы знать это, Губерт.
- Ладно... - Сэр Губерт вложил меч в ножны. - Чем ты можешь помочь
нам?
- Пока и сам не знаю, - ответил Джим. - Дай взглянуть. Куда это
провалилась твоя корова?
- Да в обыкновенную яму, - проворчал сэр Губерт. - Если бы эта тварь
хоть чуточку соображала, давно бы выбралась. Будь она неладна!
- А что за яма? Края у нее крутые? Пологие?
- Пологие, - сказал сэр Губерт. - И если бы корова немного помогла
нам, мы бы ее уже вытащили.
- Если края пологие, я постараюсь залезть в яму и приподнять
животное, а вы тяните за веревку; возможно, корова и выберется.
- Она лягнет тебя. - Сэр Губерт все еще не находил себе места.
- Может быть, - сказал Джим. - Посмотрим. Он подошел к яме. Корова,
которая раньше находилась с наветренной стороны, теперь неожиданно учуяла
дракона, а увидев его рядом с собой, в ужасе замычала. Джим сложил крылья,
нащупал под снегом скат ямы и пополз вниз сбоку от животного. Корова
замычала снова, взывая о помощи. Но Джим быстро прижал ее своей тушей к
противоположному краю ямы - зажатое с двух сторон и увязшее в глубоком
снегу животное уже и не помышляло о том, чтобы противостоять внезапно
объявившемуся соседу.
Лягнула его корова или нет, Джим так и не понял. Но он сумел зарыться
глубоко в снег и подставить плечо под брюхо животного. Плотно прижатая
плечом Джима к краю ямы корова в последний раз промычала от полной
безысходности.
Джим глубоко вздохнул и выжал вес - так действует присевший человек,
беря груз на плечо. Корова была тяжеловата, но и мускулы Джима намного
превосходили мощью человеческие. Животное взмыло вверх и, завалившись на
бок, растянулось на краю ямы. Корову тут же оттащили в сторону и принялись
увещевать, призывая встать на ноги.
Джим выбрался из ямы самостоятельно.
- Ты легко справился с этой тварью, - пробурчал сэр Губерт чуть ли не
обиженно.
- Ты необыкновенно любезен, - ответил Джим, зная, что слова рыцаря
выражают, пожалуй, верх благодарности, на которую тот способен.