"Гордон Диксон. Дракон на границе (Дракон и Джорж #3)" - читать интересную книгу автораесли речь идет об искусстве стрельбы из длинного лука, готов поклясться, нет
на свете. - Спасибо, - пробормотал Дэффид. - Только тут следовало бы добавить, что ни один арбалетчик пока тоже не превзошел меня ни в дальности, ни в точности стрельбы. Взглянув на сидящего на скамье человека в кожаной куртке, сэр Геррак сначала слегка сдвинул свои черные брови над глубоко посаженными, черными, как у тюленя, глазами, но тут же снова улыбнулся. Конечно, у себя за высоким столом он не привык потчевать лучников. Однако Дэффид оказался не простым лучником. - Я слышал обо всех вас еще до рассказов Жиля, - объявил Геррак своим звучным густым басом, словно исходившим из неведомых глубин. - Балладу о Презренной Башне пели даже в этом зале, добрые сэры и вы, мастер лучник. Я рад всех вас видеть. Будьте моими гостями, сколько пожелаете. Какую весть вы несете? Он сел за стол рядом с ними. Сэр Геррак был не только высок; подобно Дэффиду, он принадлежал к тем людям, которые постоянно держали спину прямой как стрела. Поэтому за столом он еще больше возвышался над всеми остальными. Дэффид и Брайен хранили молчание. Разумеется, первым отвечать на вопрос должен был, как старший по рангу, Джим. - Мы приехали, чтобы поведать вашей семье историю смерти Жиля. Сэр Брайен и я видели, как он погрузился в воду... - Тут Джим постарался выразиться с максимальной осторожностью. Он не знал, как отнесется сэр Геррак к тому, что его сын рассказал кому-то о том, что он - силки. в голову не могло прийти, что он вернется домой. Тем не менее мы ожидали видеть его здоровым и счастливым! - За это мы воздаем хвалу Святой Церкви! - прогрохотал Геррак. - Но Жиль рассказал нам очень мало. Мы знаем лишь, что он погиб во время большого сражения во Франции. Скоро здесь будут все мои сыновья; мы займемся приготовлением обеда, достойного такой компании. - Он поднял над столом свою могучую ладонь, как бы извиняясь за вынужденную задержку. - Это займет около часа. А пока позвольте предложить вам кувшинчик-другой вина; потом, если не возражаете, Жиль проводит вас в вашу комнату, и вы сможете приготовиться, как сочтете нужным, к тому, чтобы выпить и закусить должным образом, - если, конечно, вам понадобятся какие-либо приготовления. Ну, а вернувшись сюда, вы, надеюсь, застанете уже всю нашу семью. Увы, - лицо его на минуту помрачнело при воспоминании о тяжком горе, - моей жены не будет с нами; она умерла от внезапной боли в груди шесть лет назад, за три дня до Рождества. Печальное Рождество было у нас в тот год. - Могу себе представить, сэр Геррак! - воскликнул Брайен, как обычно не в силах сдержать свое сочувствие. - Сколько же у вас сыновей? - Пятеро, - ответил Геррак. - Двое старше Жиля и двое младше. Самому молодому всего шестнадцать. Еще у меня есть дочь; сегодня она гостит у соседей, но завтра вернется. - И это превосходно, сэр Геррак, - сказал Дэффид своим мягким голосом, - у человека должны быть и сыновья, и дочери, чтобы его жизнь имела смысл. - Я согласен с вами, мастер Дэффид. - прогрохотал Геррак. |
|
|