"Франклин У.Диксон. Тайна острова Макатунк ("Братья Харди" #37)" - читать интересную книгу автора

В таком месте, наверно, иначе нельзя.
В этот момент Фрэнк увидел двух мужчин в строгих костюмах, которые
плыли с ними на пароме. Те выходили из лавки, торгующей рыболовными
принадлежностями.
- Здравствуйте! - вежливо произнес Фрэнк.
Оба почему-то вздрогнули и лишь потом ответили на приветствие.
- Похоже, они не привыкли к дружескому обращению, - усмехнулся Джо.
За поворотом дороги братья наткнулись на группу людей. Их было человек
десять, и каждый держал в руках открытую книгу - определитель растений.
- Осторожнее, молодой человек! - крикнула Джо высокая темноволосая
особа. - Смотрите под ноги! Это очень редкое растение, встречается только в
этих местах.
Джо огляделся, но увидел только каменистую дорогу и какие-то сорняки на
обочине.
- Неужели не видите? - сердито проговорила женщина, показывая на
неприметный кустик зелени. - Это особый вид подорожника. Отличное целебное
средство, им пользовались еще во времена Шекспира. Пожалуйста, не наступите!
- Нора, смотрите - амарант! - крикнул кто-то из группы.
Особа еще раз строго взглянула на Джо и, осторожно обходя каждую
травинку, поспешила на другую сторону дороги.
Джо обернулся к брату.
Они что, чокнутые?
Похоже на то, - пожал плечами Фрэнк.
Через несколько минут братья были на пристани. На краю ее стояла
заправочная колонка, и шериф заливал горючее в бак своего баркаса, который
носил имя "Северное сияние". По бортам суденышка тянулись белые и красные
полосы, на корме валялись спутанные сети.
Эй, на суше! - окликнул шериф братьев. - За треской не желаете сходить?
Всегда готовы! - отозвался Джо.
Тогда живо на борт!
Он протянул ребятам руку, и Джо и Фрэнк по очереди прыгнули в баркас.
На палубе были сложены удилища и стояли два садка для улова.
- Ну, ни пуха нам ни пера, - сказал шериф и, запустив мотор, опытной
рукой вывел баркас в открытое море.
Двигатель тарахтел так громко, что разговаривать было невозможно. Дэвис
обогнул остров и бросил якорь примерно в миле от берега, против небольшой
скалистой бухты.
- Здесь неплохой клев. Я уже неделю как сюда прихожу. Ну-ка, берите
удочки, я покажу, как это делается.
Через двадцать минут первые рыбины уже бились в садках.
- Мистер Дэвис, - заговорил Фрэнк, - по дороге к пристани нам
встретилась странная компания. Все с определителями растений в руках...
А, это, должно быть, Нора Стриктер со своими людьми из Общества
желудя, - сказал шериф. - Они приезжают каждое лето, останавливаются в
гостинице.
А что это за общество? - поинтересовался Джо.
Это вы у них спросите. Не хотел бы говорить о них плохо, но они
уверены, что все человечество только и думает, как бы нанести вред нашей
планете. - Шериф хмыкнул. - Я как-то сказал Норе: "Вы знаете, что из
маленьких желудей вырастают большие дубины?" В шутку, конечне. Но ей это