"Франклин У.Диксон. Тайна форта с привидениями " - читать интересную книгу автора

- Да, - ответил Фрэнк, - хотим немного поучиться, раз уж мистер Кеньон
пригласил нас сюда. Я - Фрэнк Харди, это - мой брат Джо, а это - Чет Мортон.
- Да что ты говоришь! - Парень задумчиво рассматривал ребят. - Ну, а
меня зовут Ронни Руш. Этот Кеньон, - продолжал он мрачно, - запер галерею
только потому, что оттуда исчезли две жалкие картины. Я мог бы заняться их
поисками, - Пожав плечами, Ронни добавил: - Но я против вас ничего не имею.
Ладно, еще увидимся.
Ребята не успели сказать и слова, как парень быстро отошел прочь.
- Вот нахал, - возмущенно произнес Чет, - критиковать дядю Джима! И
вообще, зачем он заглядывал к нам в окно?
- Не знаю, - сказал Фрэнк, - но он что-то уж слишком нами интересуется.
В этот момент к ребятам подошел дядя Джим. Бодрый, как всегда, в белом
халате. Он сразу повел их к особняку Давенпорта.
- У меня класс акварели, - объяснил он, - а вы, молодые сыщики, можете
побеседовать о нашем деле с мистером Давенпортом наедине. - Они все вместе
приблизились к дому и вошли через открытую парадную дверь в обшитый
деревянными панелями холл. Здесь Кеньон, указывая на большую двойную дверь,
сказал:
- Там кабинет мистера Давенпорта. Он вас уже ждет. Встретимся попозже!
Ребята осторожно прошли по длинному холлу к кабинету. Фрэнк постучал.
Через несколько секунд голос изнутри произнес: "Войдите".
Ребята вошли, закрыли за собой двери и оказались в комнате с высоким
потолком и плотно зашторенным окнами. У одной стены, сплошь закрытой
книжными полками, стоял заваленный бумагами стол красного дерева. На
соседней стене висела большая классная доска.
Когда они постепенно привыкли к темноте, Фрэнк, подтолкнув Джо в бок,
прошептал:
- Смотри!
На скамеечке стоял маленький седой человек в белом летнем костюме. В
руке он держал длинную указку, взгляд его был направлен вниз на макет форта,
сложенный на полу из детских кубиков.
- Никогда! Никогда! - воскликнул он, разрушая указкой игрушечный форт.
Ребята стояли, разинув от удивления рты. Седовласый человек взглянул на
них и произнес:
- Привет, мальчики!
- Вы - мистер Давенпорт? - спросил Джо в замешательстве,
- Собственной персоной. А ты - Честер, племянник Джеймса Кеньона. И
братья Харди! Очень приятно! - он соскочил со скамеечки и, слегка
поклонившись, пожал каждому из них руку. М-р Давенпорт говорил медленно,
приятно растягивая слова, как это свойственно южанам, но его голубые глаза
свидетельствовали о живости характера.
- Присаживайтесь, прошу вас.
- Мы хотим поблагодарить вас за приглашение в Миллвуд - сказал Фрэнк,
когда они расположились в удобных креслах.
- Стратегия выбрана неудачно, - пробормотал меценат. Он раздвинул шторы
на окнах и начал ходить взад и вперед по комнате.
- Что вы сказали, сэр? - робко спросил Джо.
- Виксберг <Виксберг - город на Миссисипи. Капитуляция Виксберга (июль
1863 г.) - первое серьезное поражение Южных штатов в Гражданской войне
1861 - 1865 гг., нанесенное генералом Улиссом Грантом, главнокомандующим