"Франклин У.Диксон. Тайна форта с привидениями " - читать интересную книгу автора - Да, - ответил Фрэнк, - хотим немного поучиться, раз уж мистер Кеньон
пригласил нас сюда. Я - Фрэнк Харди, это - мой брат Джо, а это - Чет Мортон. - Да что ты говоришь! - Парень задумчиво рассматривал ребят. - Ну, а меня зовут Ронни Руш. Этот Кеньон, - продолжал он мрачно, - запер галерею только потому, что оттуда исчезли две жалкие картины. Я мог бы заняться их поисками, - Пожав плечами, Ронни добавил: - Но я против вас ничего не имею. Ладно, еще увидимся. Ребята не успели сказать и слова, как парень быстро отошел прочь. - Вот нахал, - возмущенно произнес Чет, - критиковать дядю Джима! И вообще, зачем он заглядывал к нам в окно? - Не знаю, - сказал Фрэнк, - но он что-то уж слишком нами интересуется. В этот момент к ребятам подошел дядя Джим. Бодрый, как всегда, в белом халате. Он сразу повел их к особняку Давенпорта. - У меня класс акварели, - объяснил он, - а вы, молодые сыщики, можете побеседовать о нашем деле с мистером Давенпортом наедине. - Они все вместе приблизились к дому и вошли через открытую парадную дверь в обшитый деревянными панелями холл. Здесь Кеньон, указывая на большую двойную дверь, сказал: - Там кабинет мистера Давенпорта. Он вас уже ждет. Встретимся попозже! Ребята осторожно прошли по длинному холлу к кабинету. Фрэнк постучал. Через несколько секунд голос изнутри произнес: "Войдите". Ребята вошли, закрыли за собой двери и оказались в комнате с высоким потолком и плотно зашторенным окнами. У одной стены, сплошь закрытой книжными полками, стоял заваленный бумагами стол красного дерева. На соседней стене висела большая классная доска. прошептал: - Смотри! На скамеечке стоял маленький седой человек в белом летнем костюме. В руке он держал длинную указку, взгляд его был направлен вниз на макет форта, сложенный на полу из детских кубиков. - Никогда! Никогда! - воскликнул он, разрушая указкой игрушечный форт. Ребята стояли, разинув от удивления рты. Седовласый человек взглянул на них и произнес: - Привет, мальчики! - Вы - мистер Давенпорт? - спросил Джо в замешательстве, - Собственной персоной. А ты - Честер, племянник Джеймса Кеньона. И братья Харди! Очень приятно! - он соскочил со скамеечки и, слегка поклонившись, пожал каждому из них руку. М-р Давенпорт говорил медленно, приятно растягивая слова, как это свойственно южанам, но его голубые глаза свидетельствовали о живости характера. - Присаживайтесь, прошу вас. - Мы хотим поблагодарить вас за приглашение в Миллвуд - сказал Фрэнк, когда они расположились в удобных креслах. - Стратегия выбрана неудачно, - пробормотал меценат. Он раздвинул шторы на окнах и начал ходить взад и вперед по комнате. - Что вы сказали, сэр? - робко спросил Джо. - Виксберг <Виксберг - город на Миссисипи. Капитуляция Виксберга (июль 1863 г.) - первое серьезное поражение Южных штатов в Гражданской войне 1861 - 1865 гг., нанесенное генералом Улиссом Грантом, главнокомандующим |
|
|