"Эмили Дикинсон. Избранные переводы (пер.Б.Львов)" - читать интересную книгу автораAnd if I hold a Glass
Across my Mouth - it blurs it - Physician's - proof of Breath - I am alive - because I am not in a Room - The Parlor - Commonly - it is - So Visitors may come - And lean - and view it sidewise - And add " How cold - it grew" - And " Was it conscious - when it stepped In Immortality? " I am alive - because I do not own a House - Entitled to myself - precise - And fitting to no one else - And marked my Girlhood's name - So Visitors may know Which Door is mine - and not mistake - And try another Key- How good-to be alive! How infinite to be The Birth I had -- And this -- besides, in -- Thee! x x x 510 It was not Death, for I stood up, And all the Dead, lie down - It was not Night, for all the Bells Put out their Tongues, for Noon. It was not Frost, for on my Flesh I felt Siroccos - crawl - Nor Fire - for just my Marble feet Could keep a Chancel, cool - And yet it tasted, like them all, The Figures I have seen Set orderly, for Burial, Reminded me, of mine - As if my life were shaven, And fitted to a frame, And could not breathe without a key, |
|
|