"Чарльз Диккенс. Жатва" - читать интересную книгу автора

наконец, он перелез через ограду и ушел, ведя лошадь в поводу, она не могла
бы сказать с уверенностью, где и на какой час назначено свидание, - кроме
того, что оно должно состояться в ту же ночь.
Но ушел только один, другая еще здесь, в темноте, и пока ее след не
потерян, ошибки быть не может. "О любовь моя, - подумала миссис Спарсит,
знала бы ты, сколь зорко тебя охраняют!"
Миссис Спарсит видела, как она вышла из рощи, видела, как она скрылась
в доме. Что делать дальше? Дождь не унимался. Чулки миссис Спарсит, когда-то
белые, отливали всеми цветами радуги, преимущественно зеленым; в башмаки
набились колючки; на ее платье то тут, то там качались гусеницы в
самодельных гамаках; с ее шляпки и римского носа стекали ручейки. В таком
плачевном виде стояла миссис Спарсит, притаившись за кустами, и размышляла -
что же дальше?
Но вот - Луиза показывается на крыльце! В наспех накинутом плаще и
шали, она уходит крадучись. Она решила бежать! Она упала с нижней ступеньки
лестницы, и пропасть поглотила ее.
Точно не замечая дождя, она быстрым, твердым шагом углубилась в боковую
аллею, пролегавшую рядом с подъездной дорогой. Миссис Спарсит, прячась в
тени деревьев, шла за ней по пятам - нелегко в темную ненастную ночь
удержать в поле зрения быстро удаляющуюся фигуру.
Когда Луиза остановилась и бесшумно затворила калитку, остановилась и
миссис Спарсит. Когда она пошла дальше, пошла и миссис Спарсит. Луиза шла
тем же путем, каким добиралась сюда миссис Спарсит, - миновала проселок
между зелеными изгородями, пересекла мощеную дорогу и поднялась по
деревянным ступенькам станции. Миссис Спарсит знала, что вскоре должен,
пройти поезд на Кокстаун; стало быть, подумала она, Кокстаун ее ближайшая
цель.
Перепачканная, промокшая до нитки, миссис Спарсит могла бы и не тратить
усилий, дабы изменить свой привычный облик; однако она, укрывшись под стеной
станционного здания, иначе сложила свою шаль и повязалась ею поверх шляпки.
После этого, не боясь быть узнанной, она тоже поднялась по деревянным
ступенькам и взяла билет у маленького окошка. Луиза, дожидаясь поезда,
сидела в одном углу. Миссис Спарсит сидела в другом.
Обе прислушивались к раскатам грома, к плеску воды, стекающей с крыши,
к стуку дождевых капель по перилам виадука. Два-три фонаря погасли от дождя
и ветра; тем ярче перед глазами обеих сверкало отражение молний, извиваясь и
трепеща на стальных рельсах.
Предвещая прибытие поезда, по станционному зданию прошла дрожь,
закончившаяся сердечным припадком. Огонь, пар, дым, красный свет; шипенье,
грохот, звон колокола, пронзительный свисток; Луиза в одном вагоне, миссис
Спарсит - в другом; и опустевшая станция уже снова лишь черное пятнышко,
затерянное в грозе и буре.
Невзирая на то, что у миссис Спарсит зуб на зуб не попадал от холода и
сырости, радости ее не было границ. Одинокую фигуру поглотила пропасть, и
миссис Спарсит казалось, что она провожает покойницу на кладбище. Могла ли
она, которая столь деятельно способствовала торжественному погребению, не
ликовать? "Она приедет в Кокстаун намного раньше него, - думала миссис
Спарсит, - как бы он ни гнал свою лошадь. Где она будет ждать его? И куда
они отправятся вместе? Терпенье. Поживем - увидим".
Когда поезд под неистовым ливнем прибыл к месту назначения, там царила