"Чарльз Диккенс. Крошка Доррит. Книга 1" - читать интересную книгу автора

сосредоточенном безмолвии смотрело лицо мистера Кленнэма-старшего, и его
взгляд, такой же настойчивый, как в час, когда последняя искра жизни
догорала в нем, казалось, грозно напоминал сыну о взятом им на себя долге;
но Артур уже отчаялся добиться чего-либо от матери; что же до других
способов разрешить терзавшие его сомнения, то в них он отчаялся еще задолго
до того. Подвалы дома, как и жилые комнаты, были полны вещей, знакомых
Артуру с детства; все это изменилось и попортилось от времени, но все стояло
на старых местах вплоть до порожних бочек из-под пива, окутанных паутиной, и
пустых винных бутылок с тугим ошейником плесени вокруг горлышка. Здесь же
среди ненужных бутылочных стоек, испещренных полосами бледного света,
проникавшего сверху, со двора, была кладовая, заваленная старыми счетными
книгами, и оттуда шел такой запах гнили и разложения, как будто целая армия
престарелых конторщиков вставала каждую ночь из могилы и до рассвета
занималась поверкою этих книг.
В два часа пополудни Артур отобедал в обществе мистера Флинтвинча,
нового компаньона фирмы, уже известным нам мясным пудингом, который был
сервирован с душеспасительной скромностью на уголке стола, накрытом мятой
скатертью. Мистер Флинтвинч заверил его в том, что душевное равновесие
миссис Кленнэм уже восстановилось и что он может не опасаться с ее стороны
смены вроде давешней.
- Но не вздумайте снова чернить подозрениями память вашего отца, мистер
Артур, - добавил Иеремия. - Раз и навсегда забудьте об этом. А теперь можно
счесть вопрос исчерпанным.
Мистер Флинтвинч уже с утра хлопотал в своей маленькой конторке, чистя
и прибирая ее сообразно своему новому высокому положению. К этому занятию он
и вернулся, как только покончил с мясным пудингом, тщательно подобрал с
тарелки соус при помощи ножа и основательно приложился к бочонку со светлым
пивом, стоявшему в буфетной. Подкрепив таким образом свои силы, он засучил
рукава, чтобы снова приняться за работу; и мистер Артур, провожая его
глазами, подумал о том, что ждать каких-либо разъяснений от этого старика
все равно что обращаться за ними к отцовскому портрету или к отцовской
могиле.
- Эффери, старуха! - сказал мистер Флинтвинч, повстречав в сенях свою
супругу. - Ты, оказывается, до сих пор не убрала постель мистера Артура.
Поторапливайся. Ну!
Но мистеру Артуру было слишком не по себе в пустом и мрачном доме; к
тому же он не имел ни малейшего желания снова услышать пламенные призывы
всяких бедствий в этой жизни и проклятий в будущей на головы врагов своей
матери (к которым, весьма возможно, был причислен и он сам); а потому
объявил, что намерен ночевать в номерах, где остались его вещи. Поскольку
мистер Флинтвинч рад был от него избавиться, а миссис Кленнэм редко
вмешивалась в то, что происходило за стенами ее комнаты - если только речь
не шла об экономии домашних расходов, - Артур мог осуществить свое
намерение, не вызвав нового семейного скандала. Было уговорено, что он будет
приходить каждый день в известные часы, чтобы вместе с матерью и мистером
Флинтвинчем заниматься необходимой поверкой счетов и документов, - и он с
тяжелым сердцем покинул родной дом, возвращение в который не принесло ему
ничего хорошего.
А Крошка Доррит?
Для деловых занятий отведено было время с десяти утра до шести