"Чарльз Диккенс. Торговый дом Домби и сын. Торговля оптом, в розницу и на экспорт" - читать интересную книгу автора

воздушном шаре? Пожалуйте. Вниз в водолазном колоколе? Пожалуйте. Не угодно
ли вам положить на весы Полярную звезду и взвесить ее? Он это для вас
сделает.
На основании таких замечаний можно заключить, что уважение капитана
Катля к запасу инструментов было глубоко и что он не улавливал или почти не
улавливал разницы между торговлей ими и их изобретением.
- Ах, - сказал он со вздохом, - прекрасная это штука иметь понятие о
них. А впрочем, прекрасная штука - и ничего в них не понимать. Право же, я
не знаю, что лучше. Так приятно сидеть здесь и чувствовать, что тебя могут
взвесить, измерить, показать в увеличительном стекле, электризовать,
поляризовать, черт знает что с тобой сделать, а каким образом - тебе
неизвестно.
Ничто, кроме чудесной мадеры в соединении с благоприятным моментом
(которым надлежало воспользоваться для усовершенствования и развития ума
Уолтера), не могло бы развязать ему язык для произнесения этой удивительной
речи. Казалось, он и сам был изумлен тем, как искусно его речь вскрыла
источники молчаливого наслаждения, которое он испытывал вот уже десять лет,
обедая по воскресеньям в этой гостиной. Затем он обрел рассудительность,
взгрустнул *, задумался и притих.
- Послушайте! - входя, воскликнул предмет его восхищения. - Прежде чем
вы получите свой стакан грога, Нэд, мы должны покончить с этой бутылкой.
- Держись крепче! - сказал Нэд, наполняя свою рюмку. - Налейте-ка еще
мальчику.
- Больше не надо, благодарю вас, дядя!
- Нет, нет, - сказал Соль, - еще немножко. Мы допьем, Нэд, эту бутылку
в честь фирмы - фирмы Уолтера. Что ж, быть может, когда-нибудь он будет
хозяином фирмы, одним из хозяев. Кто знает. Ричард Виттингтон женился на
дочери своего хозяина.
- "Вернись, Виттингтон, лондонский лорд-мэр, и когда ты состаришься, то
не покинешь его" *, - вставил капитан. - Уольр! Перелистай книгу, мой
мальчик.
- И хотя у мистера Домби нет дочери... - начал Соль.
- Нет, есть, дядя, - сказал мальчик, краснея и смеясь.
- Есть? - воскликнул старик. - Да, кажется, и в самом деле есть.
- Я знаю, что есть, - сказал мальчик. - Об этом говорили сегодня в
конторе. И знаете ли, дядя и капитан Катль, - понизил он голос, - говорят,
что он невзлюбил ее, и она живет без присмотра среди слуг, а он до такой
степени поглощен мыслями о своем сыне, как компаньоне фирмы, что, хотя сын
еще малютка, он хочет, чтобы баланс сводили чаще, чем раньше, и книги вели
аккуратнее, чем это делалось прежде; видели даже (когда он думал, что никто
его не видит), как он прогуливался в доках и смотрел на свои корабли, склады
и все прочее, как будто радуясь тому, что всем этим он будет владеть вместе
с сыном. Вот о чем говорят. Я-то, конечно, ничего не знаю.
- Как видите, он уже все о ней знает, - сказал мастер судовых
инструментов.
- Вздор, дядя! - воскликнул мальчик, снова по-мальчишески краснея и
смеясь. - Не могу же я не слушать того, что мне говорят!
- Боюсь. Нэд, что в настоящее время сын немного мешает нам, - сказал
старик, поддерживая шутку.
- Изрядно мешает, - сказал капитан.