"Чарльз Диккенс. Торговый дом Домби и сын. Торговля оптом, в розницу и на экспорт" - читать интересную книгу автора

- Это, разумеется, его жена, - сказала мисс Токс, указывая на женщину с
младенцем. - Как поживаете. Полли?
- Очень хорошо, благодарю вас, сударыня, - ответила Полли.
Желая поискусней представить ее, мисс Токс задала этот вопрос с таким
видом, как будто обращалась к старой знакомой, которую не видела недели две.
- Очень рада, - сказала мисс Токс. - Другая молодая женщина - ее
незамужняя сестра, которая живет с ними и будет присматривать за ее детьми.
Ее зовут Джемайма. Как поживаете, Джемайма?
- Очень хорошо, благодарю вас, сударыня, - отвечала Джемайма.
- Чрезвычайно этому рада, - сказала мисс Токс. - Надеюсь, так будет и
впредь. Пятеро детей. Младшему шесть недель. Этот славный мальчуган с
волдырем на носу - старший. Надеюсь, - добавила мисс Токс, окинув взглядом
семейство, - волдырь у него не от рождения, а вскочил случайно?
Можно было разобрать, что мужчина с лицом, похожим на яблоко,
прохрипел:
- Утюг.
- Прошу прощения, сэр, - сказала мисс Токс, - вы говорите...
- Утюг, - повторил он.
- Ах, да! -сказала мисс Токс. - Совершенно верно. Я забыла. Мальчуган в
отсутствие матери понюхал горячий утюг. Вы совершенно правы, сэр. Когда мы
подъезжали к дому, вы собирались любезно сообщить мне, что по профессии
вы...
- Кочегар, - сказал мужчина.
- Кожедрал? - в ужасе воскликнула мисс Токс.
- Кочегар, - повторил мужчина. - На паровозе.
- О! Вот как! -отозвалась мисс Токс, глядя на него глубокомысленно и
как будто все еще не совсем понимая, что это значит. - А как вам это
нравится, сэр?
- Что, сударыня? - спросил мужчина.
- Вот это, - сказала мисс Токс. - Ваша профессия.
- Пожалуй, нравится, сударыня. Иной раз зола забивается сюда, - он
указал на грудь, - и голос делается хриплым, вот как сейчас. Но это от золы,
сударыня, а не от сварливости.
Казалось, мисс Токс столь мало почерпнула из этого ответа, что
затруднялась продолжать разговор. Но миссис Чик тотчас же пришла ей на
помощь, приступив к внимательнейшему рассмотрению Полли, детей, брачного
свидетельства, рекомендаций и так далее. Полли вышла невредимой из этого
трудного испытания, после чего миссис Чик отправилась с докладом к своему
брату и в качестве яркой иллюстрации к докладу и в подтверждение его
захватила с собой двух самых румяных маленьких Тудлей - фамилия яблоколицего
семейства была Тудль.
Со смерти жены мистер Домби не выходил из своей комнаты, погруженный в
размышления о юности, воспитании и предназначении своего младенца-сына.
Что-то угнетало его жесткое сердце, что-то более холодное и тяжелое, чем
обычное его бремя; но это было сознание потери, понесенной скорее ребенком,
чем им самим, пробудившее в нем вместе с грустью чуть ли не досаду. Было
унизительно и тяжело думать, что из-за пустяка жизни и развитию, на которые
он возлагал такие надежды, с самого же начала грозит опасность, что Домби и
Сын может пошатнуться из-за какой-то кормилицы. И однако в своей гордыне и
ревности он с такою горечью размышлял о зависимости - на первых же шагах к