"Чарльз Диккенс. Барнеби Радж" - читать интересную книгу автора - Да. А разве вы знаете ее?
- Гм... Найду, не беспокойся, - незнакомец махнул рукой и повернулся спиной к Джо. - Хозяин, получите с меня! Джон Уиллет с готовностью откликнулся на это предложение - в таких случаях он бывал достаточно расторопен и медлительность проявлял, только когда давал сдачу или предусмотрительно проверял каждую полученную монету, пробуя ее на зуб, на язык или еще каким-либо способом, а в сомнительных случаях подвергая ее целому ряду испытаний, которые обычно кончались отказом ее принять. Расплатившись, посетитель поплотнее запахнул плащ, чтобы как можно лучше защититься от непогоды, и не простясь с присутствующими ни словом, ни кивком, вышел во двор. Здесь его уже дожидался Джо, укрывшись вместе с лошадью под ветхим навесом. - Она, кажется, вполне согласна со мной, - сказал он, трепля лошадь по шее. - Держу пари, что, если бы вы решили ночевать здесь, ее это порадовало бы больше, чем меня. - Мы с ней и тут не сходимся во мнениях, как было не раз и по дороге сюда, - отрывисто сказал незнакомец. - Я так и подумал только что, дожидаясь вас. Видно, бедная лошадка отведала-таки ваших шпор. Незнакомец, не отвечая, поднял воротник, закрыв им лицо до половины. - Ты, я вижу, хочешь меня получше запомнить, чтобы узнать в другой раз, - сказал он, уже сидя в седле, как бы в ответ на пытливый взгляд Джо. - Как не запомнить человека, который отказывается от удобного ночлега и в такую ночь решается ехать по незнакомой дороге на загнанной лошади. - Может, и так. Да только он ржавеет от недостатка упражнений. - Советую тебе глаза тоже упражнять поменьше. Прибереги их, чтобы перемигиваться с девчонками, - сказал незнакомец. Он вырвал поводья из рук Джо, с силой ударил его по голове рукояткой хлыста и пустился вскачь. Он мчался по грязной и темной дороге с такой бешеной скоростью, с какой ни один всадник не отважился бы скакать на дрянной лошаденке даже по хорошо знакомой местности, а того, кто совершенно не знал этой дороги, здесь на каждом шагу подстерегали неожиданные препятствия и опасности. В те времена дороги даже в каких-нибудь десяти милях от Лондона мостились очень плохо, чинились редко и были в прескверном состоянии. Та, по которой пустился незнакомец, была изрыта колесами тяжелых фургонов и сильно попорчена сменявшими друг друга морозами и оттепелями прошедшей зимы, а может быть, и многих зим. Все ямы и рытвины во время недавних дождей наполнились водой и поэтому даже днем были издали не очень заметны: провалившись в такую яму, не устояла бы на ногах и лошадь покрепче той несчастной клячи, которая сейчас из последних сил мчалась вперед, подгоняемая всадником. Из-под ее копыт летели острые камни и галька. В темноте путешественник различал перед собой только голову своей клячи, а по сторонам мог видеть не дальше протянутой руки. К тому же все дороги в окрестностях столицы в те времена кишели разбойниками и грабителями, а в такую ночь они спокойно могли заниматься своим преступным ремеслом, не боясь, что их поймают. Тем не менее ездок мчался вперед тем же галопом. Казалось, все ему |
|
|