"Филипп Кинред Дик. Плата за услуги" - читать интересную книгу автораподставившему руки Фергессону и занялся поддержанием огня.
Поймав зажигалку, Фергессон начал рассматривать ее так, словно увидел впервые. - А вот такую вещь, как вы можете ее сделать? - А мы и не можем. - Доз вытащил из-за пазухи завернутую в тряпку пищу - сушеное подсоленное мясо и обжаренную кукурузу. - Невозможно начинать с изготовления всяких сложных штук. Начинают с простого, а потом медленно, постепенно - вверх. Здоровый билтонг смог бы печатать с таких оригиналов. Наш, Питтсбургский, изготовил бы великолепный оттиск этой зажигалки. - Знаю, - кивнул Доз. - Вот это-то как раз нас и задержало. Пришлось ждать, пока у них Опустятся руки. А ведь так оно и будет, им придется вернуться в свою систему, оставаться здесь - верная для них смерть. Рука Фергессона судорожно сжала зажигалку. - С их уходом уйдет и наша цивилизация. - Эта зажигалка? - ухмыльнулся Доз. - Если вы про нее - то да, уйдет, во всяком случае - на долгое время. Но вы смотрите на ситуацию не с той стороны. Нам придется перестроиться, выкинуть из головы разную чушь и набраться новых знаний - каждому из нас. Это нелегко, по себе знаю. - Откуда вы взялись? - Я - один из переживших чикагский коллапс, - негромко сказал Доз. - После гибели поселка я бродил в одиночку - убивал животных камнями, спал в подвалах, руками и ногами отбивался от собак. Потом набрел на один из лагерей. Они ведь давно уже существуют - вы, друг, не знаете, но Чикаго - не первый погибший поселок. - И вы печатаете инструменты? Вроде этого ножа? - Не печатаем, это называется совсем иначе, это называется изготавливать. Мы изготавливаем инструменты, делаем вещи. - Вытащив знакомую деревянную чашку, он поставил ее на покрытую пеплом землю. - Печатать - значит попросту копировать. Не могу объяснить вам, что такое изготавливать, чтобы понять, нужно попробовать самому. Но печатать и изготавливать - две совершенно разные вещи. Доз выстроил в ряд три предмета. Великолепный стойбеновский хрусталь, собственную свою грубую деревянную чашку и кривой пузырь - дефектный, так и не удавшийся умирающему билтонгу оттиск. - Вот так было когда-то. - Он указал на стойбеновскую чашу. - Когда-нибудь так будет снова, но для этого нужно идти в нужную сторону - трудным путем, шаг за шагом - и только тогда все вернется. Доз бережно спрятал хрустальную чашу в стальной ящик. - Ее надо сохранить - не для копирования, а как образец, как цель, к которой нужно стремиться. Вы, наверное, не совсем понимаете разницу, но ничего, потом поймете. Он указал на грубую деревянную чашку. - А вот где мы сейчас. И не смейтесь над ней, не говорите, что это - не цивилизация. Как раз наоборот - она простая, она грубая, но она настоящая. Отсюда мы будем двигаться вверх. Подняв с земли дефектный оттиск, плод усилий умирающего билтонга, он мгновение помедлил, затем откинул руку назад и отшвырнул уродливый пузырь прочь. Тот ударился о землю, подпрыгнул и разлетелся вдребезги. - А это - ничто. - Теперь в голосе Доза дрожала ярость. - Лучше уж |
|
|