"Филип Дик. Лучший Друг Бога " - читать интересную книгу автора

- Этот дом, - согласился Грэм. - И четыре особняка в Скрэнтоне, штат
Пенсильвания. Все это - а теперь еще.
- Однако существенным фактором является то, что ваше отделение от жены
любой ценой должно остаться тайным - ради вас же самого, - медовым голосом
сказал Денфельд. Его язык порхал меж губ, словно бумажный вымпел на ветру.
Поскольку Председатель Совета Чрезвычайного Комитета Общественной
Безопасности не может допустить, чтобы на него пала хотя бы тень... ну,
назовем это la calugna...
- Это еще что?
- Скандал. Как вам хорошо известно, вокруг имени любого
высокопоставленного Аномала или Нового Человека не должно быть никаких
сплетен. Однако, учитывая ваше положение...
- Я скорее подам в отставку, - проскрипел Грэм, - чем это подпишу. Пять
тысяч юксов алиментов в месяц. Она спятила! - Он поднял голову и внимательно
посмотрел на Денфельда. - Что делается с женщиной, когда она получает
содержание при раздельном проживании или развод? Она - они хотят всего,
любыми путями - хоть припирая к стенке. Дом, особняки, машину, все юксы на
свете... - "О Боже", - подумал он и устало вытер лоб. Одному из слуг он
сказал: - Принесите мне кофе.
- Есть, сэр. - Слуга засуетился с кофеваркой и немного погодя вручил
ему чашку крепкого черного кофе.
Грэм пожаловался, обращаясь к слуге и ко всем присутствующим:
- Что я могу сделать? Она держит меня за горло. - Он положил папку с
документами в выдвижной ящик столика рядом с кроватью. - Больше обсуждать
нечего, - сказал он Денфельду, - мои адвокаты уведомят вас о моем решении. -
Сердито взглянув на ненавистного ему Денфельда, он объявил: - Теперь я
займусь другими делами. - Затем он кивнул слуге, который твердо положил руку
на плечо адвоката и проводил его к одной из дверей, ведущих из спальни.
Когда дверь за Денфельдом захлопнулась, Грэм откинулся на подушки,
размышляя и прихлебывая свой кофе. "Вот бы она нарушила закон... - сказал он
себе. - Пусть даже правила дорожного движения - хоть что-нибудь, что
поставило бы ее в зависимость от полиции. Если бы мы засекли ее на нарушении
пешеходных правил, мы и за это смогли бы зацепиться; она оказала бы
сопротивление, использовала бранные слова и выражения, и тогда уже ее можно
было привлекать за нарушение общественного порядка... А еще, - подумал он, -
если бы только люди Барнса смогли поймать ее на какой-нибудь мелкой
уголовщине: например, на приобретении и/или употреблении алкоголя. Тогда
(это ему объяснили его собственные адвокаты) мы могли бы подвести ее под
неполное материнское соответствие, отобрать детей и предъявить ей обвинение
в процессе настоящего развода - который, при таких обстоятельствах, можно
было бы сделать публичным".
Однако пока что Ирма имела над ним слишком большую власть. Публичный
развод со взаимными претензиями выглядел бы для него действительно скверно,
учитывая все то, что Ирма могла бы наскрести из сточной канавы.
Подняв трубку видеофона первой линии связи, он сказал:
- Барнс, мне нужно, чтобы вы нашли ту женщину-агента, Алису Нойес, и
прислали ее сюда. Пожалуй, и вам неплохо бы явиться.
Офидант полиции Нойес возглавляла группу, уже почти три месяца
пытавшуюся раздобыть хоть какой-нибудь компромат на Ирму. Двадцать четыре
часа в сутки за женой Грэма следили видеомониторы полиции... разумеется, без