"Филип К.Дик. В ожидании прошлого" - читать интересную книгу авторабезнадеги. Вы только полюбуйтесь на него! Ну хотя бы сейчас - поистине
достойное зрелище. Иона посмотрел, "любуясь", на Эрика. Все остальные тоже. - Совершенно хладнокровен - ему никогда не изменяет мозг. Я много раз видел его за работой, и уж кому, как не мне, знать, что это за человек. Эрика можно найти в любое время дня и ночи - и он всегда придет на помощь... такие сейчас редко встречаются. - Да вы же ему платите, - вмешалась Филлида. Обворожительная правнучка Вергилия, заседавшая за директорским столом корпорации, была дамочка с пристальным взглядом тиранозавра. Она здорово походила на дальнего предка, Вергилия, только было в ее чертах нечто хищное, особенное, женское. Для Филлиды ничто не существовало, кроме бизнеса. Попробуй Химмель выступить при ней со своими тележками - и давно бы уехал куда-нибудь подальше Марса: в мире Филлиды не было места доброте, милосердию. Было в ней нечто от Кэт. И, подобно Кэт, она выглядела довольно сексапильно: волосы на затылке стянуты в пучок, заплетенный "афрокосичками" и выкрашенный ультрамарином. Она носила заводные вращающиеся серьги в ушах и кольцо в носу - признак половой зрелости, принятый в высших буржуазных кругах. - Какова цель встречи? - спросил Эрик Вергилия Аккермана. - Может, начнем, чтобы не тратить время попусту? Он ощущал смутное раздражение. - Просто увеселительная поездка, - отвечал Вергилий. - Случайная возможность вырваться из мрачного мира, в котором живем. Из этого чертова прибудет на Марс отдельно, на своем корабле. Должно быть, он уже там. Я дал ему возможность ознакомиться со своим бэбилендом. Это первый человек, перед которым я открыл свою страну детства. - Как? - встрял Харв. - Разве Вашинг не собственность корпорации? Иона ехидно заметил: - Видимо, многоуважаемый Вергилий проиграл кому-то марки или замечательную коллекцию плакатов "Ужасы войны". И чтобы откупиться, раскрыл гостеприимно двери в свой маленький неземной рай. - Я никому не проигрывал, - отвечал Вергилий. - Не имею привычки. Кстати, у меня появился дубликат "Наводнения в Панайе". Итон Амбро - известный вам охломон, занимающий директорское кресло в "Мэнфрекс Энтерпрайз", - подарил мне его на день рождения. Думаю, всем, кроме Амбро, известно, что у меня полный набор. Не удивительно, что мальцы Френика заправляют его шестью фабриками. - Расскажите нам еще про Ширли Темпл в "Маленькой мятежнице", - зевнула Филлида, не отрывая взора от панорамы в большом, на всю стену, иллюминаторе. - Вы очень интересно рассказываете о своих... воспоминаниях. - Что я буду рассказывать? - пробрюзжал Вергилий. - Вы смотрели этот фильм. - Я готова смотреть его снова и снова, - сообщила Филлида. - Знаете, никогда не надоедает, когда предки делятся воспоминаниями. Каждый раз с новым чувством... Хотелось бы просмотреть фильм до последнего дюйма*. [Англ., амер. мера длины, прим. 2,5 см.] Она повернулась к Харви. |
|
|