"Филип К.Дик. В ожидании прошлого" - читать интересную книгу автора

безнадеги. Вы только полюбуйтесь на него! Ну хотя бы сейчас - поистине
достойное зрелище.
Иона посмотрел, "любуясь", на Эрика.
Все остальные тоже.
- Совершенно хладнокровен - ему никогда не изменяет мозг. Я много раз
видел его за работой, и уж кому, как не мне, знать, что это за человек.
Эрика можно найти в любое время дня и ночи - и он всегда придет на помощь...
такие сейчас редко встречаются.
- Да вы же ему платите, - вмешалась Филлида.
Обворожительная правнучка Вергилия, заседавшая за директорским столом
корпорации, была дамочка с пристальным взглядом тиранозавра. Она здорово
походила на дальнего предка, Вергилия, только было в ее чертах нечто хищное,
особенное, женское. Для Филлиды ничто не существовало, кроме бизнеса.
Попробуй Химмель выступить при ней со своими тележками - и давно бы уехал
куда-нибудь подальше Марса: в мире Филлиды не было места доброте,
милосердию. Было в ней нечто от Кэт. И, подобно Кэт, она выглядела довольно
сексапильно: волосы на затылке стянуты в пучок, заплетенный "афрокосичками"
и выкрашенный ультрамарином. Она носила заводные вращающиеся серьги в ушах и
кольцо в носу - признак половой зрелости, принятый в высших буржуазных
кругах.
- Какова цель встречи? - спросил Эрик Вергилия Аккермана. - Может,
начнем, чтобы не тратить время попусту?
Он ощущал смутное раздражение.
- Просто увеселительная поездка, - отвечал Вергилий. - Случайная
возможность вырваться из мрачного мира, в котором живем. Из этого чертова
бизнеса. Все равно мы не можем начать, не хватает одного человека. Он
прибудет на Марс отдельно, на своем корабле. Должно быть, он уже там. Я дал
ему возможность ознакомиться со своим бэбилендом. Это первый человек, перед
которым я открыл свою страну детства.
- Как? - встрял Харв. - Разве Вашинг не собственность корпорации?
Иона ехидно заметил:
- Видимо, многоуважаемый Вергилий проиграл кому-то марки или
замечательную коллекцию плакатов "Ужасы войны". И чтобы откупиться, раскрыл
гостеприимно двери в свой маленький неземной рай.
- Я никому не проигрывал, - отвечал Вергилий. - Не имею привычки.
Кстати, у меня появился дубликат "Наводнения в Панайе". Итон Амбро -
известный вам охломон, занимающий директорское кресло в "Мэнфрекс
Энтерпрайз", - подарил мне его на день рождения. Думаю, всем, кроме Амбро,
известно, что у меня полный набор. Не удивительно, что мальцы Френика
заправляют его шестью фабриками.
- Расскажите нам еще про Ширли Темпл в "Маленькой мятежнице", - зевнула
Филлида, не отрывая взора от панорамы в большом, на всю стену,
иллюминаторе. - Вы очень интересно рассказываете о своих... воспоминаниях.
- Что я буду рассказывать? - пробрюзжал Вергилий. - Вы смотрели этот
фильм.
- Я готова смотреть его снова и снова, - сообщила Филлида. - Знаете,
никогда не надоедает, когда предки делятся воспоминаниями. Каждый раз с
новым чувством... Хотелось бы просмотреть фильм до последнего дюйма*.
[Англ., амер. мера длины, прим. 2,5 см.]
Она повернулась к Харви.