"Филип К.Дик. Наркотик времени" - читать интересную книгу автораЧто я строю "Питс-39"? Это неправда. Я купила зеленую упаковку "Лаки Страйк"
в подарок. Я никогда бы не стала строить Страну детства, не сказав тебе; в конце концов, она была бы и твоей... - Только не "Питс-39". Я никогда не жил здесь ни в тридцать девятом, ни в любое другое время. - Он уселся за стол и нажал на клавишу. - Я здесь, миссис Шарп, - доложил он секретарше мистера Вигнла. - Как поживаете сегодня, миссис Шарп? Нормально добрались прошлым вечером домой после розыгрыша этих военных облигаций? Надеюсь, никто из этих никчемушных пикетчиков не хватил вас по голове? - он отпустил клавишу. - Люси Шарп обожает мирить всех и вся, - объяснил он Кэти. - Я думаю, это очень благородно со стороны фирмы, что она разрешает своим служащим участвовать в политической борьбе. Но еще более приятным является тот факт, что это не стоит вам ни цента - политические митинги бесплатны. - Но на этих митингах приходится молиться и петь, проговорила Кэти, - а они нужны им только для того, чтобы продать побольше облигаций. - Для кого ты купила эту чертову упаковку? - Для Вирджила Акермана, для кого же еще? - Выпустив две аккуратные струйки дыма, она добавила: - Или ты думаешь, что мне все равно, где работать? - Конечно, лишь бы тебе хорошо платили... - Что бы ты ни думал, Эрик, - поколебавшись секунду, сказала Кэти, - удерживает меня здесь не только высокое жалование. Мне кажется, что своей работой здесь мы приближаем победу. - Здесь? И как же? Дверь кабинета отворилась; в дверях стояла мисс Перс, среди неясных горизонтальная линия ее высокой груди. - Извините за беспокойство, доктор, пришел мистер Джонас Акерман - внучатый племянник мистера Акермана из формовочного. - Как дела в формовочном, Джонас? - приветствовал гостя Эрик, протягивая ему руку. Внучатый племянник главы фирмы приблизился, и они обменялись рукопожатиями. - Кто-нибудь вылупился в ночную смену? - Если кто и вылупился, - парировал Джонас, - то он притворился рабочим и спокойно ушел через главный вход. - Заметив Кэти, он произнес: - Доброе утро, миссис Свитсент. Кстати, я видел ваше новое приобретение, которым вы обзавелись для нашего Вашин-35, - машину, которая так похожа на жука. Кажется, "фольксваген" или что-то вроде этою. - "Крайслер", - отозвалась Кэти, - это была хорошая машина, но с одним недостатком - слишком слабые рессоры для такого количества металла. Из-за этого ее никто не брал. - Да, - вздохнул Джонас, - быть в чем-то профессионалом, это великолепно. Хотя бы паршивый ренессанс - я имею в виду настолько глубоко овладеть предметом..., - Заметив помрачневшие лица обоих Свитсентов, он запнулся. - Я, кажется, помешал? - Дела фирмы прежде всего, - заявил Эрик. Он был рад любому вмешательству, пусть даже этого младшего отпрыска разветвленного родового клана. - Ступай, Кэти, - обратился он к жене, даже не пытаясь придать своему тону видимость шутливости. - Мы поговорим за обедом. Я слишком занят сейчас, чтобы тратить время на выяснение способности механических сборщиков налогов лгать. - Он проводил жену до дверей; на этот раз Кэти не пыталась |
|
|