"Филип Дик. Плата за копирование" - читать интересную книгу автора

- Все, что он копировал для нас в молодости, износилось. А все, что он
копирует сейчас, - сплошной "пудинг". Как же нам жить? - Она поежилась. -
Господи, только бы пронесло, только бы не кончить, как несчастные жители
Чикаго!
Последние слова сковали холодом всех четверых.
Чикаго! Разрушенное поселение! Лет пять назад там умер Билтонг; здания
и улицы, все вещи, скопированные им, постепенно пришли в негодность и
рассыпались.
- Говорят, их Билтонг утратил способность к размножению, - едва слышно
прошептала Шарлота, - состарился и помер.
Помолчав, Ферессон напомнил хриплым голосом:
- Но ведь другие Билтонги заметили и сразу же прислали замену.
- А толку-то от их замены, - проворчал Унтермейер. - Поселение к тому
времени превратилось в пыль. Если там кто и остался, так только
полтора-два десятка чудом выживших бродяг, подыхающих от холода и голода,
и, конечно, собаки. Проклятые твари, ну и попировали же они тогда!
Они застыли на месте, предчувствуя близкую развязку. Даже невозмутимый
доселе Джон Доус побледнел.
Ферессон с тоской вспомнил свое поселение в тридцати двух милях к
востоку.
Билтонг Питсбурга пока находился в расцвете сил, из него ключом била
созидательная энергия, присущая расе проксимиан. Питсбург ничем не походил
на здешнее разлагающееся поселение.
Здания там - просто заглядение, крепкие и красивые. Тротуары - чистые и
прочные. И окна магазинов, и телевизоры, и миксеры, и тостеры, и
автомобили, и рояли, и вечерние наряды дам, и виски, и замороженные груши
- все, абсолютно все достоверно, в мельчайших деталях скопировано с
оригиналов, бережно сохраняемых под вакуумными колпаками в подземных
убежищах.
Страшно даже представить, во что превратится прекрасный город, если и
их Билтонг состарится и...
- Если наш красавец в ближайшее время не очухается, то... - Лицо
Унтермейера перекосилось от злобы. - Чего уж там, сядем рядком и будем
любоваться, как все разваливается к чертовой матери. - Он пожал плечами. -
Что нам еще остается?!
- Если поселение распадется... - Ферессон на секунду замялся, -
возможно, некоторым из вас удастся перебраться к нам, в Питсбург.
- Разве вашему Билтонгу по силам обслуживать одновременно более сотни
человек? - небрежно поинтересовался Джон Доус.
- Сейчас, несомненно, - Ферессон с гордым видом кивнул на "бьюик". - Вы
проехались на нем и способны оценить его по достоинству. От оригинала не
сразу отличишь, даже если их поставишь рядышком. - Он улыбнулся. - Скажу
по секрету, порой мне кажется, что служащие впопыхах напутали, и мне
достался настоящий автомобиль.
Острота хоть давно и приелась, но, как обычно, вызвала у слушателей
улыбку.
- Ладно, решим еще, по каким щелям разбегаться, если наш Билтонг отдаст
концы, - оборвал смех Унтермейер. - Поживем - увидим.
- И то верно, - подхватила Шарлота. - Время, вроде, терпит. А пока
пошли ко мне. - Она взяла с сиденья "бьюика" стальной ящик и направилась к