"Филип Дик. Прибыльное дельце" - читать интересную книгу автора

Филип Дик.

Прибыльное дельце

-----------------------------------------------------------------------
Philip K.Dick. Captive Market (1954). Пер. - А.Жаворонков.
OCR spellcheck by HarryFan, 30 July 2000
-----------------------------------------------------------------------


С коробками и пакетами в руках из задней двери своего магазинчика вышла
Эдна Бетесон. Близоруко щурясь, она остановилась на невысоком крыльце.
Утро выдалось безветренным, ясным.
В магазинчике громко играло радио, и из-за неприкрытой двери неслась
популярная в этом году мелодия. Через Моунт Диабло Беулевард, громыхая на
рытвинах, прокатила легковушка. За ней - потрепанный грузовичок. У пивной
лавки на ящиках расположились сезонные рабочие. Поминутно сплевывая в
желтую пыль табачную жвачку, заросшие босяки потягивали пиво и играли в
кости. По Лафайетт-авеню чинно прогуливались местные дамы в цветастых
ситцевых платьях, сандалиях на босу ногу и безвкусных шляпках с лентами.
Мимо магазинчика под ручку шли фермер в наглухо застегнутом воскресном
костюме и его жена. У крыльца они приостановились, раскланялись с
хозяйкой.
Эдна сухо кивнула в ответ, проворно спустилась по скрипучим деревянным
ступенькам, подошла к старенькому ржавому грузовичку. Лежащая под крыльцом
овца высунула голову и проводила ее сонным взглядом. Отпихнув ногой
копошащуюся у колеса пеструю курицу, Эдна принялась складывать пакеты и
коробки в кузов.
Рядом, как по мановению волшебной палочки, появился Джекки.
- Бабушка, ты куда?
Он отлично знал, что бабушка отправляется в Четырехчасовое Субботнее
Путешествие, но спрашивал каждую неделю и каждую неделю получал один и тот
же ответ.
Столь прибыльные сделки, как субботние, - голубая мечта каждого
предпринимателя. Кто-кто, а миссис Бетесон знает в этом толк, в торговом
деле она без малого пятьдесят три года. Детство не в счет, ведь в ту пору
она за свой труд не получала ни гроша, и, как говаривал прежний владелец
магазинчика - ее отец, - она набиралась опыта. Именно тогда, протирая
пыльные карандаши и ручки, подвешивая к потолку липкие бумажные мухоловки,
просеивая сухой горох и выгоняя из-под ободранного прилавка задремавшего
кота, она постигала премудрости торговли.
Магазинчик с тех пор постарел, постарела и она. Тучный чернобородый
мужчина - ее отец - давно умер. Ее дети и внуки выросли и разъехались, кто
куда. Изредка, как правило, засушливым солнечным летом, то один, то другой
из них появлялся в Валнут-Крике, проводил здесь месяц-другой и вновь
исчезал из ее жизни на годы...
- Бабушка, я спросил, куда ты? - От избытка чувств Джекки даже топнул
ногой.
Миссис Бетесон сунула в кузов последнюю коробку и неохотно повернулась
к внуку.