"Филип кинред Дик. Последний властитель" - читать интересную книгу автора

Пенн засмеялся.
- Замолчите вы, оба. Впереди какой-то городок.
Массивное тело Толби выпрямилось.
- Где?
Ладонью он прикрыл глаза от солнца.
- Ей богу, она права. Деревня. И это не мираж. Видите, а?
К нему вернулось хорошее настроение, он потер ладони.
- Что сказать, Пенн? Пара кружек пива, несколько партий в дартс с
местными селянами - может быть, мы сможем там переночевать? - Он облизал
толстые губы в предвкушении всех удовольствий сразу. - Некоторые из
деревенских девчонок любят околачиваться возле лавчонок с грогом...
- Мне известен тот сорт девчонок, который вы имеете в виду, -
откликнулся Пенн. - Те, что устали от безделья. Хотят встретить какого-то
парня, который купит им фабричную одежду.
Стоявший у дороги фермер с любопытством наблюдал за ними. Он
остановил свою лошадь и оперся о грубый плуг, сдвинув шляпу на затылок.
- Что это за город? - крикнул Толби.
Фермер немного помолчал. Он был тощим и изможденным стариком.
- Город? - повторил он, всматриваясь в незнакомцев.
- Да, впереди.
- Это прекрасный город, - начал фермер. - Вы уже бывали здесь прежде?
- Нет, сэр, - ответил Толби. - Никогда.
- Экипаж сломался?
- Нет, мы путешествуем пешком.
- Издалека идете?
- Уже почти сто пятьдесят миль.
Фермер оценивающим взглядом рассматривал тяжелые ранцы у них на
спинах. Окованные туристские ботинки. Пыльную одежду и усталые, потные
лица. Посохи из айронита.
- Да, долгий путь, - наконец отметил он. - Куда же вы направляетесь?
- Путешествуем до тех пор, пока нам не надоест, - ответил Толби. -
Есть ли здесь место, где мы можем остановиться? Гостиница? Кабачок?
- Этот город, - пояснил фермер, - зовется Ферфакс. В нем есть одна из
лучших в мире лесопилок. Пара гончарных мастерских. Место, где можно
купить одежду, сшитую машинами. Кроме того, оружейный магазин, где
отливают лучшие пули по эту сторону Скалистых гор. И пекарня. Здесь также
живут старый доктор и адвокат. И несколько человек с книгами, чтобы учить
детей. Они пришли сюда лечить туберкулез, и переделали старый барак под
школу.
- А велик ли город? - поинтересовался Пенн.
- Масса людей. Старики умирают, дети умирают. В прошлом году у нас
была лихорадка. Умерло около ста детей. Доктор сказал, что она появилась
из водной скважины. Мы закрыли ее, а дети все равно умирали. Доктор
сказал, что виновато молоко. Увели половину коров. Свою я не дал. Я вышел
сюда с ружьем и застрелил первого, пришедшего увести мою корову. Когда
пришла осень, дети перестали умирать. Думаю, все из-за жары.
- Конечно, из-за жары, - поддержал его Толби. - Да, здесь всегда
жарко. Воды всегда не хватает.
- Вы, парни, хотите пить? Юная леди выглядит довольно усталой. Под
домом у меня есть несколько бутылей с водой. В грязи. Приятная и холодная.