"Филип кинред Дик. Последний властитель" - читать интересную книгу автора

- Вы готовы спуститься к людям? Накопилось множество проблем. Они
терпеливо ожидают вас.
- Пошли.
Он с усилием напряг свой мозг и сосредоточился на неотложных
проблемах.
- Я хочу, чтобы была ускорена исследовательская программа по тяжелому
металлу. Она, как обычно, затягивается. Я намереваюсь снять часть людей с
других работ и перебросить их на генераторы. Уровень воды скоро упадет. Я
хочу запустить питающую энергию по линиям снабжения, пока она еще есть.
Как только я упускаю что-либо из виду, все начинает разваливаться.
Фаулер подал знак Грину, и тот быстро подошел. Вдвоем они склонились
над Борсом, кряхтя от напряжения, подняли его и повели к двери. Затем -
вниз по коридору и наружу.
Здесь они поместили его в приземистую металлическую машину, маленький
грузовичок. Его отполированная поверхность резко контрастировала с
внутренностями: изнутри было заметно, что корпус деформирован, металл во
многих местах покрыт пятнами коррозии. Машина из архаичной стали и
пластика заворчала, когда мужчины прыгнули на переднее сиденье и повели
автомобиль по главной дороге.


Эдвард Толби вытер пот со лба, поправил рюкзак за плечами и, подтянув
оружейный пояс, выругался.
- Папа, - упрекнула его Сильвия. - Прекрати, пожалуйста.
Толби яростно сплюнул в траву на обочине. Затем обнял дочь.
- Извини, Сильви. Я не хотел никого обидеть. Проклятая жара.
Поднимавшееся утреннее солнце ярко освещало унылую, пыльную дорогу.
Облака пыли поднимались вокруг от их медленного движения. Они были страшно
вымотаны. Лицо Толби побагровело и распухло. Незажженная сигарета
свешивалась из уголка рта. Его большое, сильное тело упрямо наклонялось
вперед. Хлопчатобумажная рубашка его дочери прилипла к рукам и груди,
потемнев от пота на спине. Она еле переставляла ноги, обтянутые джинсами.
Роберт Пенн плелся чуть сзади них, держа руки в карманах и не отрывая
глаз от дороги. Он ни о чем не думал, оглушенный двойной дозой гексобарба,
которую он принял в последнем лагере Лиги. Жара его убивала.
По обеим сторонам дороги расстилались поля, травяные и камышовые
пастбища, отдельные группки деревьев. Разрушенный фермерский дом. Древние,
двухсотлетней давности останки бомбоубежища... Иногда попадалась грязная
овца.
- Овца, - констатировал Пенн. - Они съедают всю траву вокруг. Она уже
не вырастет.
- Теперь он фермер, - обратился Толби к дочери.
- Папа, - сверкнула глазами Сильвия. - Не будь таким мерзким.
- Это из-за жары, - Толби снова выругался, громко и тщательно. - Все
дело не стоит того. За десять пинксов я вернусь назад и скажу им, что было
много свиного пойла.
- Может быть, и так, - мягко согласился Пенн.
- Хорошо, ты возвращаешься, - проворчал Толби. - Ты возвращаешься и
говоришь им, что это было свиное пойло. Они наградят тебя медалью. Может,
повысят в чине.