"Филип кинред Дик. Вторая модель" - читать интересную книгу автораугодно. Они не знали ограничений в форме традиций, обычаев, правил
человеческого общения. Единственным их достоянием был грубый и жестокий опыт тяжелой жизни. - Я не слишком быстро иду, малыш? - участливо спросил Хендрикс. - Нет. - Как это тебе удалось увидеть меня? - Я ждал. - Ждал? - Хендрикс был озадачен. - Чего же ты ждал? - Того, что можно поймать. - Извини, я не понял. - Что-нибудь, что можно съесть. - О! - Хендрикс печально поджал губы. Тринадцатилетний мальчик, живущий на крысах, сусликах и наполовину сгнивших консервах в какой-нибудь дыре под развалинами города, полного очагов радиации и "когтей", с азиатскими пикирующими минами над головой. - Куда мы идем? - спросил внезапно Дэвид. - В азиатские скопы. - К азиатам? - казалось, мальчик, наконец, хоть чем-то слегка заинтересовался. - Да, к нашим врагам, к тем людям, которые начали эту войну и первыми применили радиационные бомбы. Понимаешь, они первыми заварили всю эту кашу. Мальчик кивнул. Его лицо снова ничего не выражало. - Я американец, - с гордостью сообщил Хендрикс. Но мальчик промолчал. груди свою игрушку. Около четырех часов дня они сделали привал, чтобы пообедать. Собрав сухих веток, Хендрикс развел костер в углублении между бетонными глыбами. Он приготовил кофе и подогрел баранью тушенку. - Держи! - он протянул мальчику банку и кусок хлеба. Дэвид сидел у костра на корточках, его узловатые белые коленки выступали вперед. Он равнодушно посмотрел на еду и произнес: - Нет. - Нет? Что, тебе совсем не хочется есть? - Совсем. Хендрикс пожал плечами. Может быть, мальчик был мутантом, привыкшим к особой пище? Да, мальчик был определенно странным, но в этом мире произошло столько больших перемен... Жизнь кардинально переменилась. И теперь она никогда уже не станет такой, как прежде. Человечеству придется рано или поздно смириться с этим. - Ну что ж, как хочешь, - проговорил Хендрикс. Он сам съел хлеб и тушенку, затем выпил кофе. Ел он не спеша, размеренно двигая челюстями. Покончив с обедом, он встал, затоптал костер. Дэвид медленно поднялся, следя за ним своими молодыми и в то же время старческими глазами. - Мы идем дальше, малыш, - сказал Хендрикс. - Хорошо. Хендрикс снова двинулся в путь, держа винтовку наперевес. Азиаты, очевидно, уже где-то рядом. Майор был внимателен и готов ко всякой |
|
|