"Сюй Ди-шань. Чунь-тао (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу автора Чунь-тао взглянула на бумагу.
- И что в ней ценного? Разве что печать. - сказала она разочарованно. - Бумага, на которой пишут иностранцы, и та светлее. Видать, господа во дворце разбираются в этом деле не лучше меня. - И слава богу! Если б они хорошо разбирались, мы не могли бы зарабатывать. - Сян-гао завернул бумагу в лоскут. - Так-то вот, женушка... Чунь-тао бросила па него недовольный взгляд. - Сколько раз я тебя просила... - проворчала она. Но он, словно ничего не слыша, продолжал: - Ты тоже вернулась рано. Значит, и у тебя день удачный? - Я купила корзину такой же бумаги, как вчера. - Ты ведь говорила, что там ее целый воз. - Говорила. Но сегодня всю бумагу отвезут на рынок в Сяоши. Там ее будут продавать на кульки для земляных орехов. - Не огорчайся. Мы сегодня хорошо заработали. И домой вернулись рано. В честь этого можно вечерком, когда спадет жара, прогуляться по Шичахаю. - Гулять мы сегодня не пойдем: у нас гость. - Чунь-тао откинула занавеску и кивнула Сян-гао: - Иди сюда. Сян-гао вошел в комнату. - Мой бывший муж... Мой напарник, - представила друг другу мужчин Чунь-тао... Оба они сконфузились. Воцарилась тишина. Даже мухи на окне перестали жужжать. - Как тебя зовут? - наконец спросил Сян-гао - только для того, чтобы что-нибудь сказать. - Ну, я пойду в лавку, - обратилась Чунь-тао к Сян-гао. - Ты ведь тоже проголодался. Хочешь лепешек? - Не хочу. Оставайся, я сам схожу. Но молодая женщина подвела его к капу и сказала с улыбкой: - Нет, уж ты лучше займи гостя. Мужчины остались одни. Если бы Чунь-тао не познакомила их, дело, чего доброго, могло кончиться кровопролитием; Ли-мао, хотя и калека, мог бы задушить Сян-гао, который был значительно слабее его физически. И уж во всяком случае, будь у него винтовка, он мог бы одним выстрелом прикончить соперника. Ли-мао рассказал Сян-гао, что отец Чунь-тао считался в деревне человеком зажиточным, имел целый цин* земли. Отец Ли-мао работал у него. Ли-мао уже тогда был метким стрелком, и отец Чунь-тао, опасаясь, как бы он не ушел в армию, выдал за него дочь в надежде, что тот станет его верным телохранителем. Сян-гао слышал об этом впервые. Ли-мао сообщил ему также, о чем он разговаривал с Чунь-тао, и тут они подошли к вопросу, который волновал их обоих. ______________ * Цин - мера площади в 0,144 гектара. - Вы - законные супруги, а я должен уйти, - с болью в сердце произнес Сян-гао. - Нет, мы с ней уже давно расстались, - возразил Ли-мао. - Да и куда я теперь гожусь? Прокормить ее не смогу! А вы все время вместе, зачем же вам |
|
|