"Сюй Ди-шань. Чунь-тао (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу авторагимнастерка прохудилась в плечах, пуговицы заржавели. Голова была прикрыта
рваной военной фуражкой, без эмблемы. Чунь-тао, оцепепев, глядела на него. - Это же я, Ли-мао. Женщина порывисто шагнула к нищему. По его грязному лицу покатились слезы. Сердце Чунь-тао учащенно забилось, она не в силах была вымолвить ни слова и, лишь немного придя в себя, спросила: - Брат Ли, ты... ты просишь милостыню? Что случилось... с твоими ногами? - Это длинная история. А ты давно здесь? Что продаешь? - Ничего не продаю, собираю бумагу... Пойдем ко мне, поговорим! Чунь-тао наняла рикшу, усадила Ли-мао в коляску и положила туда свою корзину. Сама она в коляску не села, а пошла сзади. В Дэшэнмэне Чунь-тао и рикша помогли Ли-мао сойти. В переулке старый У, как всегда, колотил в медную тарелку; увидев Чунь-тао, он спросил: - Что так рано, дочка? Видно, хорошо поработала? - Приехал мой земляк, - ответила она и пригласила Ли-мао войти во двор. Ли-мао передвигался словно медвежонок, упираясь руками в землю и подтягивая тело. Чунь-тао вынула из кармана ключ, отперла дверь и помогла Ли-мао перебраться через порог. Потом предложила ему переодеться в одежду Сян-гао и направилась к колодцу. Набрав два ведра воды, она наполнила таз и подала гостю умыться. Когда он сполоснул лицо и руки, усадила его на кан, а сама пошла умываться в переднюю. - У тебя очень чисто, - заметил Ли-мао. - Ты здесь одна? - Нет, с помощником, - не раздумывая, ответила она. - Ты что, занялась торговлей? - Бумагу? Много ли ее соберешь за день? - Будет тебе задавать вопросы. Лучше расскажи, как ты все это время жил! Она вылила воду из таза, причесалась и села напротив гостя, приготовившись слушать. - Пережить мне пришлось много, но я постараюсь говорить покороче, - начал он. - С того самого вечера, как бандиты захватили меня, я ненавидел их лютой ненавистью - ведь они разлучили пас с тобой. Мне удалось отнять у одного ружье, я убил двоих бандитов и бежал в Шэньян.* Там в это время шел воинский набор, и я завербовался. Три года я пытался разузнать, что стало с родными. Говорят, деревня наша вся разрушена. Когда бежали, мы с тобой забыли взять купчую на землю. У кого она теперь - неизвестно. Вот я и решил, что не стоит возвращаться в деревню. В армии хоть кормят, не помрешь с голоду. ______________ * Шэньян (Мукден) - город в Северо-Восточном Китае. Я служил простым солдатом, даже не мечтал стать офицером. Какое там повышение! Только бы кормили - и на том спасибо. Но злая судьба продолжала преследовать меня. Однажды, в начале прошлого года, командир нашего полка отдал приказ увеличить вдвое жалованье и повысить в чине тех, кто сумеет девять раз подряд выстрелить по мишени из винтовки. Никто не мог попасть в мишень больше четырех раз, а в самый центр - и вовсе ни разу. Мне же удалось поразить цель девять раз подряд. Чтобы показать, как метко я стреляю, я |
|
|