"Гейл Дейтон. Загадочная блондинка " - читать интересную книгу автора Шерри держалась настороженно, но не почувствовала ни косых взглядов, ни
игривых усмешек. Это была ее первая в жизни работа. Договорившись, что он заберет ее в конце дня, Майк уехал. Шерри заполнила полдюжины различных анкет, встретилась с другими служащими, чьи имена благополучно забыла, изучила систему прикрепления столиков к официантам и заняла место возле двери в ожидании первых посетителей. Открылась входная дверь, и в ресторан вошли несколько женщин. "Улыбайся", - напомнила себе Шерри, беря карандаш. Майк плохого не посоветует. - Вы вчетвером, на ланч? Повернув к клубу, Майк тут же увидел ожидавшую его Шерри. Она выглядела разгоряченной и усталой. Он был впечатлен. Большинство людей ее круга предпочитают не работать. А особенно, когда приходится целый день быть на ногах. Шерри выдержала. Она села в машину, со стоном сбросила туфли и откинулась на сиденье. Опять эти босые ноги... Майк отвел глаза и тронул машину с места. - Ну как? - поинтересовался он, чтобы отвлечься. - Клянусь, если меня еще раз кто-нибудь потреплет по руке и скажет, что эта работа "ниже моего достоинства", я завоплю. - Взмахом головы она отбросила с лица волосы. - Может, мне сделать высокую прическу? Что вы об этом думаете? Так будет более солидно? Майк пожал плечами. - Я не разбираюсь в прическах. - Убранные назад волосы делали ее моложе - А может, стоит постричься? - Как вам больше нравится. - Он старался не смотреть на нее. Ему надо следить за дорогой, а не любоваться мисс Найленд. Она вздохнула и откинула голову на подголовник. - Никогда не представляла, что так тяжело работать официанткой, но мне кажется, я смогу. Майк наконец отважился опять взглянуть на нее. Она показалась ему вконец измученной. Он осторожно похлопал ее по руке. - Не стоит переживать. Если вам не понравится эта работа, вы всегда можете обратиться в свой трастовый фонд. Шерри взглянула на него широко раскрытыми глазами и смущенно открыла рот. Майк закусил губу, чтобы удержаться от смеха. Но тут в глазах у нее заиграли огоньки, она выпрямилась, откинула голову и издала крик, громкий и пронзительный. Он длился добрых двадцать секунд. Когда она замолчала, Майку пришлось даже потрясти головой, чтобы проверить, не оглох ли он. - Теперь лучше? - Да, пожалуй. Он усмехнулся, и через мгновение она тоже усмехнулась. - Никогда прежде так не делали? - поинтересовался он. - Ну не совсем так. Кажется, я немного перестаралась. - Шерри свернулась на сиденье, забравшись на него с ногами. Майк сосредоточенно глядел на дорогу, но все же украдкой бросил взгляд на эти бесконечно длинные ноги, обтянутые розовым платьем. Он и прежде их видел. Вчера вечером и сегодня утром она была в шортах. |
|
|