"Жерар де Вилье. Охота на человека в Перу" - читать интересную книгу автора

пуленепробиваемых стекол, со стаканом доброго "Джи энд Би" в руке, с нежной
и покорной "чулой" <Метиска.>, пристроившейся у ног.
- Кажется, Алан Гарсия все-таки пройдет в президенты, - вдруг сказал
полковник Ферреро.
Том Барнс на это плевать хотел: через три месяца его переводили в
Асунсьон.
- Что ж, это лучше, чем Баррантес, - объяснил он без особого
энтузиазма.
Баррантес был марксистом, кандидатом от блока левых сил на предстоящих
президентских выборах, разделявшим взгляды "Сендеро Луминосо" и внушавшим
праведный ужас как американцам, так и перуанской армии. Офицеры уже
начищали свои "фалы" на случай, если он пройдет. Стране грозил военный
переворот, хотя рекорд Боливии в этом плане побить было трудно.
Взгляд американца, Скользнув по исковерканным крышам Лимы, устремился
дальше, к цепи угрюмых гор, окружавших город, и остановился на огромном
кресте из огней, который вспыхнул на севере, на холме Сан-Кристобаль. Было
в этом зрелище что-то издевательское: у подножия холма раскинулся Римак -
один из ужаснейших бидонвилей, окружавших Лиму, где в кошмарных условиях, в
грязных лачугах, без воды, без электричества теснились около трех миллионов
человек. Каждое утро по улочкам Римака колесили старые грузовики с ржавыми
цистернами, предлагая почти пригодную для питья воду по полторы тысячи
солей за бочонок. Кто-то словно в насмешку окрестил "Пуэбло Ховен" - "Юным
городом" - эти трущобы, кишащие крысами. Впрочем, для полуголодных
оборванцев день, когда удавалось поймать жирного грызуна, был большим
праздником, даже если приходилось делить обед на многочисленную семью.
Крысы в Лиме нагло высовывались из всех щелей даже перед посольством США.
Том Барнс с тревогой взглянул на часы. Его люди должны были выйти на
связь восемь часов назад.
- Куда они могли запропаститься?
- Я позвоню, - предложил полковник Ферреро, оторвавшись от банки с
пивом. Он шагнул к двери, но тут же застыл на месте. Глухой мощный взрыв
сотряс все вокруг. Мерцавшие в сумерках огоньки замигали и разом погасли.
Крест на холме Сан-Кристобаль, казалось, светился на какую-то долю секунды
дольше, затем тоже в свою очередь исчез.
Том Барнс чертыхнулся.
Окна в посольстве уже снова зажглись: автоматически подключились
независимые электрогенераторы. Внизу отчаянно гудели клаксоны.
- Los Terrucos! <Террористы (исп.).> - вырвалось у полковника.
Это была обычная шутка "Сендеро Луминосо": террористы взрывали опоры
линий электропередач, лишая Лиму света иногда на несколько минут, а иногда
на много часов. Электростанции находились далеко в горах, невозможно было
контролировать всю Сьерру.
Появился Лестер Кросс, неловкий в пуленепробиваемом жилете, с полевым
биноклем на шее, держа в руках два автомата "узи" и еще один такой же
жилет, который он протянул вместе с автоматом своему начальнику. Том Барнс
со вздохом облачился, повесил автомат на плечо. Каждый раз одно и то же...
Впрочем, он давно привык к тревогам. Внизу царил хаос. Город был освещен
только ацетиленовыми лампами торговцев да фарами автомобилей, которые
гудели на разные голоса, не в силах выбраться из пробок. Жалобно взвыла и
смолкла сирена полицейской машины.