"Жерар де Вилье. Охота на человека в Перу" - читать интересную книгу автора И уж наверняка не обошлось без предательства самих перуанцев. И в
"Диркоте", и в жандармерии, и даже в армии было немало сочувствующих сендеровцам; все в этой стране насквозь прогнило. Тяжелая бронемашина с ревом въехала на холм прямо по камням, игнорируя извилистую тропу. Заскрежетали тормоза; на землю стали выпрыгивать вооруженные солдаты. Том Барнс глубоко вздохнул, вознося к небесам безмолвную молитву о том, чтобы Питер Рамирес и Майкл Диас погибли не зря. Сам он, однако, не слишком в это верил. Глава 2 Вашингтон в марте месяце не радовал глаз. Пронзительный ледяной ветер раскачивал верхушки деревьев, окружавших комплекс Центрального разведывательного управления в Лэнгли. Малко подавил зевок: сказывалась разница во времени и бессонная ночь. В самый разгар сезона охоты пришлось мчаться в аэропорт, вылететь первым же рейсом в Вашингтон - и вот он в очередной раз оказался лицом к лицу с "ирландцем" - Рональдом Фицпатриком, начальником Оперативного отдела ЦРУ. Ни тот, ни другой ни словом не упомянули о страшной гибели Шарнилар Хазани, хотя в дальнем уголке своего сердца Малко хранил это воспоминание и надеялся, что со временем ему представится случай отомстить за убитую девушку. Увы, в той машине, с которой ему так часто приходилось иметь дело, все детали были взаимозаменяемы и никто не скорбел о погибших. Правда, порой за них мстили - тайно и жестоко. пухленьким созданием в расцвете юности. Попутчица летела в Нью-Йорк, где ее ждал жених, и Малко к стыду своему заставил ее свернуть с пути праведного. За время полета он, кроме того, насладился превосходной французской кухней и лучшими бордосскими винами - американская авиакомпания за ту же цену попотчевала бы его лишь гамбургером да калифорнийской кислятиной. Теперь он был в другом мире - серые стены, строгие картины на них, непростые проблемы. Ирландец метался по кабинету, как тигр по клетке, злобно бормоча себе под нос: - Подонки! Сволочи! На его столе были разложены устрашающие фотографии - два мертвеца, над которыми кто-то основательно потрудился. Малко едва взглянул на них. После пребывания в Сальвадоре он не питал никаких иллюзий насчет латиноамериканцев - дикари... - Это же были люди не из вашего отдела, - заметил он, чтобы успокоить Фицпатрика. Ирландец резко остановился и повернулся к нему; в голубых глазах вспыхнул недобрый огонек. - Вот именно! Разведслужба обвиняет меня в том, что я послал их на смерть вместо своих. А я получил приказ лично от генерального директора - связаться с резиденцией в Лиме и провести операцию по внедрению. Но у меня там никого нет. Да еще эти перуанцы - у них же просто мания, так они ненавидят "гринго". А от меня требуют результатов. Хоть езжай туда сам... - А почему бы и нет? - улыбнулся Малко. Ирландец не принял шутки. |
|
|