"Жерар де Вилье. Марафон в Испанском Гарлеме ("SAS")" - читать интересную книгу автора - Мы воткнем это ему в задницу и подожжем!
Священник с ужасом узнал динамитный заряд! Его глаза перебегали от динамита к бесстрастному лицу толстяка. Не может быть! Это неумная шутка. - Приведи его сюда, - повторил горилла, размахивая динамитом. Священник с трудом удержался, чтобы не побежать. - Но вы же не сделаете этого... - промолвил он дрожащим голосом. - Это же ужасно... Горилла подошел к нему. - Это наше дело. Тащи его сюда, иначе мы найдем такой же заряд и для тебя. Падре Освальдо с грустью посмотрел на светлый квадрат двери, которая вела на улицу. Дети кричали, машины проезжали мимо. Никто даже не предполагал, какая здесь разыгрывается драма. Занавеска исповедальни не шевелилась. К тому же у девушки нет оружия. Совершенно растерянный, он сложил руки крестом на грязной сутане и вздохнул: - Бог мой, пожалейте меня! Так хорошо начавшийся день превратился в кошмар. - Кончай кривляться, - бросил ему толстяк, - и тащи его сюда. - Нет-нет, вы не сделаете этого, - повторил падре, будучи не в состоянии оторвать глаз от динамитного патрона. - Разумеется, мы будем стесняться, - пошутил длинный. - Теперь поспеши за ним. - Он заперся в ризнице, - попытался потянуть время Освальдо. - Дверь очень крепкая, ее невозможно взломать. Толстяк подошел к нему и сказал с угрожающим видом: Священник попытался поймать его взгляд за темными очками, но безуспешно. Наконец он опустил глаза. - Но вы не сделаете этого? - спросил он тихо. Толстяк гнусно улыбнулся. - Поскольку ты ведешь себя послушно, мы оставим тебя в твоей церкви и взорвем его на улице. А теперь веди его сюда. Падре по-прежнему стоял не шелохнувшись. - Ну что же, - сказал толстяк громко по-испански, - теперь мы уходим! Все трое затопали по паркету, длинный подбежал к двери и хлопнул ею. В церкви стало еще темнее. После этого все трое вернулись на свое место. Голова священника раскалывалась от страшных мыслей. Он испытывал ужасный страх и стыд. Хоть бы кто-нибудь пришел и спас его! Он уже представлял свою церковь, разнесенную динамитом. У него ничего не останется, придется просить милостыню... Медленно, не глядя на незнакомцев, он направился к двери ризницы. За ним, стараясь не шуметь, следовали убийцы. Он повернул ручку двери. Она, естественно, оказалось закрытой. Освальдо прокашлялся и тихо сказал: - Чикитин, ты можешь выходить. Они ушли. Незнакомцы задержали дыхание. Но ответа не было. Освальдо повторил свое обращение. За дверью послышался какой-то шум, и приглушенный голос спросил: - Это правда? Что же вы им сказали? - Что ты убежал через окно... За дверью все подозрительно затихло. |
|
|