"Жерар де Вилье. Сокровища негуса ("SAS")" - читать интересную книгу авторатакие, как о них думают. Меня возвели в ранг Битвуддед, любимого, так Его
Императорское Величество почтил меня своей дружбой. Малко внимательно слушал. Еще не пришло время прерывать собеседника. Внезапно тот сменил тему разговора. - Я не переставал следить за вами с тех пор, как вы приехали, - сказал он. - Люди раскрываются, когда считают, что за ними нет слежки. Я думаю, что вы честный человек. Это важно. Я хранитель золота, и мне предстоит отчитываться лишь перед Господом Богом, поскольку мой хозяин умер... Мне нельзя ошибаться. На свете столько людей, готовых на все ради золота... - Не думаю, - искренне сказал Малко. Ханс Мейер покачал головой с почти комической важностью. - Я тоже не думаю. В вас видна порода. Надеюсь, что те, на кого вы работаете, сделаны из того же материала... Нельзя допустить, чтобы это золото было использовано в грязных целях... Малко подумал о миниатюрной Саре Массава и о ее храбрости. - Я думаю, что они извлекут из него пользу. Старик наклонился к нему и с грустью прошептал: - Я уже давал его. Людям, которые эмигрировали. Они мне сказали, что будут бороться, чтобы престол был возвращен королевской семье. Они ничего не сделали, а золото проиграли в казино. Зачарованный, Малко слушал. Кто бы мог подумать, что этот старый оригинал, едва сводящий концы с концами, был хранителем сказочного богатства? Если бы не свидетельства Элмаз и Чевайе, он бы принял его за фантазера. Старик остановился и с неописуемым удовольствием принялся ковырять и носу указательным пальцем левом руки. В это время негритянка, повернулся к Малко. - Я должен оставить вас. Валли приготовила мне клизму, ее нужно поставить немедленно. Я немного страдаю запорами. А потом я буду отдыхать. Увидимся завтра утром. Он пошел, покачиваясь, как утка, и обернулся, широко улыбаясь: - Приятных сновидений! Потрясенный, пьяный от обмана и радости, Малко смотрел, как тот исчез в тукуле, спрашивая себя, не сон ли это. - Чертовщина, - вздохнул Дик Брюс, - совершенная чертовщина. - И я того же мнения, - поддержал его Малко. - А если это просто старый псих? - предположила Элмаз. Сара ничего не говорила, машинально протирая масляной тряпкой затвор "Калашникова", с которым никогда не разлучалась. Они сидели в тукуле Малко. Предположение Элмаз больно задело его. Но до тех пор, пока Ханс Мейер не решится провести их к золоту, не было другого способа узнать истину. Если только хранителем был он. - Даже не знаю, где может быть это золото, - взволнованно сказал Дик Брюс. - Это скотоводческий район, здесь живут одни крестьяне. Если верить, что золото весит несколько тонн, то оно должно занимать довольно много места. - Вдобавок, почему он так живет? - прибавила Элмаз. - У него даже нет приличной одежды. Он сам ловит рыбу в озере. Это невероятно. Вы видели эту сидамо - Валли. У нее нет ни одного украшения. Только челе.* |
|
|