"Жерар де Вилье. Похищение в Сингапуре ("SAS")" - читать интересную книгу автораменя оставили в покое. Я... Это было таким ужасным ударом.
Малко кивнул, соглашаясь. - Я думаю. Но изучая обстоятельства гибели вашего мужа, я задался вопросом, не связана ли она с его расследованием... Сакра Убин снова напряглась. - Я не понимаю, что вы хотите сказать. - Это лишь предположение, - признался Малко. - Не могли бы вы разъяснить некоторые обстоятельства, при которых произошел этот несчастный случай с вашим мужем? Сакра Убин покачала головой. - Я не знаю... Я не хочу говорить обо всем этом. Она покусывала пухлую нижнюю губу, показывая ослепительно-белые зубы. - С кем он должен был встретиться? - Он мне не говорил. Он ничего не говорил и на работе. - Как это произошло? Она помолчала. Очевидно, ей трудно было овладеть собой. - Его тело нашли утром, на другой день, в болоте возле поселка Пунгол... Его загрыз крокодил... Она замолчала. Было трудно настаивать на продолжении. Малко видел, что она разговаривает с ним принужденно и нехотя. Ее рассказ в точности совпадал с тем, что сообщил Джуронг Сантори и что было написано в докладе ЦРУ. Он сделал еще одну попытку. - В Сингапуре много крокодилов? Она покачала головой. - О, нет. Они встречаются очень редко. Я так думаю. - Прошу вас, не заставляйте меня больше говорить обо всем этом. Но Малко продолжал задавать вопросы. - Что он делал в этом болоте? Это все-таки странно... - Я не знаю, не знаю ничего, - почти выкрикнула Сакра. - Спросите в полиции. Она разрыдалась, и Малко замолчал. Больше из нее ничего нельзя было вытянуть. Впрочем, Сакра уже поднялась, да так резко, что едва не распахнула свое сари. - Уходите, - сказала она. - Уходите. Я не хочу говорить обо всем этом. Она почти толкала его к двери, сдерживая всхлипывания, с глазами, полными слез. Дверь захлопнулась за ним, и он вновь оказался в коридоре с серыми бетонными стенами. Ему показалось, что горе Сакры Убин было не вполне искренним. Он спустился на один этаж и вошел в лифт. Оставалось предпринять еще одну попытку и потом довольствоваться ролью простого туриста. Отель "Гудвуд" был по дороге в "Шангри". Когда он вышел на улицу, запах гнили, поднимавшийся от речки Сингапур, ударил ему в нос. Вода была так грязна, что казалась твердой. Видя, как Фил Скотт рассматривает себя в зеркале бара, Малко подумал, что тот, должно быть, представляет собой человека в высшей степени самовлюблённого. Австралиец сидел на табурете спиной к залу. Он поправил прядь своих очень светлых волос и снова склонился к стакану. Малко понаблюдал за ним. Когда-то он, наверное, был очень красив. Фигура у него еще оставалась атлетической, но кожа на лице слегка побурела. У него был |
|
|