"Жерар де Вилье. Голливудская пантера ("SAS")" - читать интересную книгу автора

гремучих змей. Игра стоила свеч.
Послышался рокот мотора. Мальчуганы подняли головы. Появился старый
пикап "Додж", оставляя за собой облако пыли. Машина остановилась, и
какой-то мужчина в форме цвета хаки грузно спрыгнул на землю. Следом за ним
Мануэло. Мексиканский полицейский был настроен скептически. Его
автоматический кольт был засунут прямо за пояс. Полицейский отстранил
ребятишек и склонился над трупом с гримасой отвращения.
- Еще с одним свели счеты! Опять расследование и куча бумаг!
Солнце было уже высоко, и полицейский чувствовал, как между рубашкой и
кожей струится пот. Он выпрямился и осмотрел раскинувшуюся пустыню. Если бы
не это дурачье - подростки, солнце и койоты быстренько сотворили бы из
трупа скелет, не подлежащий никакому расследованию.
- Вы где-нибудь видели этого типа? - спросил "Эль капитано" у троих
ребят.
Те предусмотрительно отвернули головы. Никто не любит общаться с
полицией. Особенно по поводу подобных историй. Полицейский не настаивал. Он
с большим трудом опустился на колени перед трупом и стал шарить по карманам
джинсов. Оттуда извлекся на свет божий какой-то блестящий предмет, какие-то
бумаги и пластиковая карточка. Мексиканец немедленно опознал американскую
карточку социального страхования. И вполголоса выругался. Американец! Это
означало вскрытие, автоматическое вмешательство ФБР и расследование, не
имеющее конца. Он искренне выругал мертвеца. Проклятый "гринго"! Мог бы
пойти и дать себя убить немного дальше. Затем он повернулся к Мануэло.
- Помоги мне положить его назад.
Полицейский взял из пикапа старый брезент, и они завернули труп, а
затем поместили его в багажник автомобиля. Двое других подростков смотрели,
зажав нос, не скрывая своего возбуждения и любопытства.
В пустыне осталось только маленькое влажное пятнышко, которое скоро
исчезнет под палящим солнцем. Заранее удрученный полицейский уселся на свое
сиденье.
- Тебе следует явиться завтра до вечера ко мне в полицию, - сказал он
Мануэло для порядка.

Они высадились на следующий день в полдень из белого, покрытого пылью
"форда". Бюро капитана полиции Энсинады находилось на втором этаже
двухэтажного деревянного здания на окраине города. Прямо пейзаж из
какого-нибудь вестерна. Большой вентилятор медленно гонял горячий и сухой
воздух. На спинке стула висела кобура с никелированным кольтом. Стены были
увешаны официальными уведомлениями и портретами девиц, вырезанными из
дешевых журналов.
Тот, что повыше, протянул руку мексиканскому полицейскому, улыбнулся и
представился:
- Лейтенант Роберт Серлинг, Федеральное бюро расследований, Сан-Диего.
В Сан-Диего, ближайшем к границе городке, принимались все дела,
случившиеся к югу от границы.
Второй отозвался словно эхо:
- Джим Гендерсон.
Оба молниеносно извлекли свои удостоверения и упали в расшатанные
кресла. Капитан Гомес достал было бутылку кофейного ликера из ящика своего
стола, но американцы вежливо остановили его жестом.