"Мэри Дженис Дэвидсон. Бессмертная и безработная " - читать интересную книгу автора

мучить, даже если хочешь есть, так что кончай дурить. Или, может быть, она
сказала "кончай говнить". Во всяком случае, она была вне себя от гнева.
ДБ: А затем?
РХ: Затем он хватает ее! И оскаливается, словно собака, готовая
укусить. В точности как собака нашего соседа, которая взбесилась прошлым
летом, и прежде чем я застрелил беднягу, она выглядела такой же безумной и
неуправляемой, как этот тип.
Но не успел я помочь девушке - я был напуган, но не хотел, чтобы ее
растерзали, я собирался сделать хоть что-нибудь - она выхватывает крест и
вдавливает ему в лоб! Как в кино! И Боже ж ты мой, я раньше думал, что тот,
большой парень, сильно кричал. Но карлик... он вопил так, словно в его
легких пылал пожар и кожа на его лбу задымилась и начала сходить клочьями,
и... о Господи, какой был запах! Вы представить себе не можете, какой
запах. Как горелая свинина, только если свинина протухшая. Черт, меня
тошнит при одной мысли об этом.
Он отпустил ее и отшатнулся назад, а она говорит совершенно спокойно:
"Ты поднимешь этого джентльмена и доставишь его в больницу. И оплатишь
счет, если у него нет страховки. И если я еще раз застану тебя за чем-то
подобным, то затолкаю этот крест тебе в горло. Понял?"
И он как бы отползает прочь и утвердительно кивает. Она казалась такой
грозной и прекрасной, что он не мог взглянуть на нее. Проклятие, я сам едва
мог взглянуть на нее. И затем он поднимает на ноги большого парня, который
все еще валялся в отключке, и как бы убегает с ним.
Затем красавица оборачивается ко мне и вздыхает, словно очень устала.
И спрашивает: "Вы когда-нибудь занимались работой, которую терпеть не
можете?" И я рассказал, как со мной такое случилось когда-то. Знаешь,
сынок, она была просто потрясающей.
ДБ: А затем?
РХ: Затем она спрашивает, как я себя чувствую. Я говорю, что я в
порядке. И она говорит, чтобы я не боялся. А я отвечаю, что, пока она
здесь, я не боюсь. И она одаривает меня широкой улыбкой.
Мы возвращаемся обратно, и тут она видит мой кеб, лежащий на боку. И
она смотрит на него с отвращением и говорит: "Господи, какой урод". Я
полагаю, она имела в виду того малого, который убежал. И она подходит к
кебу - вам это должно быть интересно, - встает на колени, просовывает под
него два пальца и поднимает до тех пор, пока тот снова не оказывается на
колесах.
ДБ: Она подняла ваш кеб?
РХ: Ага.
ДБ: Одной рукой?
РХ: Двумя пальцами. Я понимаю, что это звучит неправдоподобно. Другие
полицейские тоже мне не поверили.
ДБ: А что было после этого?
РХ: Потом она смотрит на меня своими прекрасными зелеными глазами -
только теперь они казались скорее карими, чем зелеными, и это было
довольно-таки странно - я думаю, что, может быть, у нее выпали контактные
линзы - и говорит: "Я уверена, что машина будет ездить. Извините за
беспокойство". И я говорю ей, что все в порядке. И она садится в автобус -
который все еще ждал ее на обочине, что было едва ли не самым удивительным
из всего произошедшего - и машет мне рукой. И тут автобус укатил. Сбил