"Мэри Дженис Дэвидсон. Бессмертная и безработная " - читать интересную книгу авторабантиками по бокам. У нее были крошечные ножки и эти хорошенькие туфельки.
ДБ: А потом? РХ: Надо сказать, она здорово бегала в этих туфельках, факт. Она, похоже, была чемпионкой по бегу или что-нибудь в этом роде. А я следовал за ней. И мы попали на дорогу, которая, как я разглядел, заканчивалась тупиком, и мне не хотелось ехать по ней дальше. Странно: я никогда не думаю о Вьетнаме, но в ту ночь мне показалось, будто я только что вернулся домой. Верите ли, я замечал все. Я был словно под наркотиками. ДБ: Вы могли что-нибудь увидеть на улице? РХ: Сначала нет. Но затем девушка говорит громко и твердо, вроде как учительница: "Отпусти его". И тут я увидел совсем рядом с собой двух парней. Один из них был маленьким и ничем не примечательным, но он удерживал над землей мужика больше меня ростом. Он бил его о каменную стену со всей силой, так что голова большого парня болталась из стороны в сторону. Похоже, он был без сознания. Но затем, когда заговорила девушка, маленький человечек отпустил его, и тот рухнул у стены как мешок с песком. А другой, коротышка, направился к нам, и тут я до смерти перепугался. ДБ: Вы увидели оружие или... РХ: Ничего подобного. Просто он был... очень неприятным. На голову ниже меня и с какой-то серой кожей. И с черными тонкими усиками. По моему мнению, мужчина должен носить или настоящие густые усы, или вообще никакие. В целом он походил на маленького панка, но в нем ощущалось нечто такое... короче, мне захотелось поскорее убежать. В нем было что-то отталкивающее, хотя я и не мог понять, что именно. А позвольте вам сказать, угасала медленно, в течение восьми месяцев. Я думал, что после такого меня уже ничто никогда не испугает. Но этот малый... ДБ: Может, нам сделать перерыв, мистер Харрис? РХ: Черт побери, нет, я хочу покончить с этим. Я обещал прийти и рассказать вам, и вот я здесь. В общем, этот парень подошел совсем близко и говорит: "Это не твое дело, фальшивая королева". И произнес он это как-то по-старомодному. Так люди говорили лет сто назад. А его голос - Господи Иисусе! У меня мороз пошел по коже. Мне очень хотелось убежать, но я не мог даже пошевелиться. Но девушка и бровью не повела. Она выпрямилась и говорит: "Иди нах... Проваливай, пока я не вышла из себя". ДБ: "Иди на х...?" РХ: Простите, но так она сказала. Я запомнил это очень хорошо, потому что был в шоке. Понимаете, я взрослый мужчина, и то испугался. А она была почти ребенком, и казалось, совсем не испугалась. ДБ: А что случилось потом? РХ: Ну, этот противный карлик чуть с ног не свалился. Я был в шоке, но он... он просто обалдел. Как будто с ним никто так никогда не разговаривал. Думаю, что так оно и было. И он говорит: "Моя пища не твое дело, фальшивая королева". Он все время ее звал "фальшивая королева". Я ни разу не слышал ее имени. ДБ: "Фальшивая королева". РХ: Ага. А она отвечает: "Сиди и не рыпайся, придурок". Серьезно! Потом добавляет: "Ты не хуже меня знаешь, что не должен пугать их или |
|
|