"Грэйм Дэвидсон. Седьмая пещера Кумрана " - читать интересную книгу автораспросите, почему бы не доверить его заботам церкви? - он печально покачал
головой. Ответа не требовалось. Семья знала, что бегство христиан в другие страны из-за конфликта снизило влияние церкви, кроме того, церковные власти могли уничтожить сокровище как святотатственное, использовать его в корыстных целях или спрятать под замок из чрезмерной осторожности. Укрыть его где-нибудь в окрестностях Иерихона - тоже не лучшая мысль. - Место неудачное, - добавил Самир. - Сокровище обнаружат застройщики. Да и безработные эмигранты гоняются за древними артефактами для черного рынка, порой даже не понимая истинной ценности своих находок. - Ты уверен, отец? - спросил старший, Язид. - Вспомни, как фермер обнаружил кувшин в пещере у Наг-Хаммади в Египте, - хмыкнул Самир. - Он разбил его, расстроился, что внутри нет золота, и с досады выбросил дюжину артефактов в кучу соломы, которую его мать приготовила на растопку. Представьте, что кто-нибудь найдет наше сокровище и продаст его невежественному туристу за несколько монет, а тот, пресытившись новой игрушкой, выбросит ее вместе с мусором. - Ты видишь все в мрачных тонах, отец. Если тебе неспокойно, мы можем положить его в банковскую ячейку. Дочь носила женский вариант отцовского имени - Самира. - Он испортится в закрытом помещении. Опять же персонал банка узнает и доложит властям, - устало привел отец те же доводы, которые повторял всякий раз, когда они обсуждали судьбу своей находки. Потягивая из стакана "ахве" - традиционный арабский кофе с кардамоном - и машинально выбирая оливки из закуски, приготовленной для этой беседы, казался куда рискованнее ее простых решений. - Ну хорошо, раз мы не доверяем банкам, почему бы не отдать его зарубежной организации для выставки - например, нью-йоркскому музею, каирскому или в музей Аммана? - Теоретически мысль хорошая, - насмешливо отозвался Язид. - Но подумай, как мы вывезем его? Перенесем через границу в сумке или прыгнем в самолет с сокровищем в ручной клади? Как она могла забыть, что их, палестинцев, ждет тщательный обыск? - И все-таки - что, если отдать его неарабу? - А их не обыскивают? После бойни в Лоде? Ты полагаешь, израильские органы безопасности ничему не научились? Критика брата обидела Самиру. Чтобы скрыть раздражение, она принялась для отца намазывать на хлеб смесь оливкового масла и приправы "захтар". - Может, ты и прав, - кротко согласилась она, не желая ссориться, и тут же переключилась на новый план: -А почему бы отцу просто не передать его Еврейскому университету или археологическому музею Рокфеллера в Восточном Иерусалиме? Я знаю, после войны музей отошел израильтянам, но специалисты по крайней мере умеют обращаться с сокровищем. - Самира не теряла надежды отыскать простой безопасный выход. - Подождите, дайте мне закончить, - продолжила она, заметив, как братья насмешливо переглядываются - мол, придется слушать ее бредовые идеи. - Передадим его на глазах у представителей международной прессы, чтобы весь мир следил за условиями договора. Тогда израильтяне не посмеют его нарушить. - Ха! С каких пор израильское правительство уважает соглашения, которые |
|
|