"Грэйм Дэвидсон. Седьмая пещера Кумрана " - читать интересную книгу автора

спросите, почему бы не доверить его заботам церкви? - он печально покачал
головой.
Ответа не требовалось. Семья знала, что бегство христиан в другие
страны из-за конфликта снизило влияние церкви, кроме того, церковные власти
могли уничтожить сокровище как святотатственное, использовать его в
корыстных целях или спрятать под замок из чрезмерной осторожности.
Укрыть его где-нибудь в окрестностях Иерихона - тоже не лучшая мысль.
- Место неудачное, - добавил Самир. - Сокровище обнаружат застройщики.
Да и безработные эмигранты гоняются за древними артефактами для черного
рынка, порой даже не понимая истинной ценности своих находок.
- Ты уверен, отец? - спросил старший, Язид.
- Вспомни, как фермер обнаружил кувшин в пещере у Наг-Хаммади в
Египте, - хмыкнул Самир. - Он разбил его, расстроился, что внутри нет
золота, и с досады выбросил дюжину артефактов в кучу соломы, которую его
мать приготовила на растопку. Представьте, что кто-нибудь найдет наше
сокровище и продаст его невежественному туристу за несколько монет, а тот,
пресытившись новой игрушкой, выбросит ее вместе с мусором.
- Ты видишь все в мрачных тонах, отец. Если тебе неспокойно, мы можем
положить его в банковскую ячейку.
Дочь носила женский вариант отцовского имени - Самира.
- Он испортится в закрытом помещении. Опять же персонал банка узнает и
доложит властям, - устало привел отец те же доводы, которые повторял всякий
раз, когда они обсуждали судьбу своей находки.
Потягивая из стакана "ахве" - традиционный арабский кофе с кардамоном -
и машинально выбирая оливки из закуски, приготовленной для этой беседы,
Самира гадала, почему отец и братья не принимают ее всерьез. Любой их план
казался куда рискованнее ее простых решений.
- Ну хорошо, раз мы не доверяем банкам, почему бы не отдать его
зарубежной организации для выставки - например, нью-йоркскому музею,
каирскому или в музей Аммана?
- Теоретически мысль хорошая, - насмешливо отозвался Язид. - Но
подумай, как мы вывезем его? Перенесем через границу в сумке или прыгнем в
самолет с сокровищем в ручной клади?
Как она могла забыть, что их, палестинцев, ждет тщательный обыск?
- И все-таки - что, если отдать его неарабу?
- А их не обыскивают? После бойни в Лоде? Ты полагаешь, израильские
органы безопасности ничему не научились?
Критика брата обидела Самиру. Чтобы скрыть раздражение, она принялась
для отца намазывать на хлеб смесь оливкового масла и приправы "захтар".
- Может, ты и прав, - кротко согласилась она, не желая ссориться, и тут
же переключилась на новый план: -А почему бы отцу просто не передать его
Еврейскому университету или археологическому музею Рокфеллера в Восточном
Иерусалиме? Я знаю, после войны музей отошел израильтянам, но специалисты по
крайней мере умеют обращаться с сокровищем. - Самира не теряла надежды
отыскать простой безопасный выход. - Подождите, дайте мне закончить, -
продолжила она, заметив, как братья насмешливо переглядываются - мол,
придется слушать ее бредовые идеи. - Передадим его на глазах у
представителей международной прессы, чтобы весь мир следил за условиями
договора. Тогда израильтяне не посмеют его нарушить.
- Ха! С каких пор израильское правительство уважает соглашения, которые