"Зара Деверо. Чертог страстей" - читать интересную книгу автора

лишь только за окнами забрезжил рассвет, как их молодые тела снова
зашевелились, демонстрируя готовность к повторению вчерашних подвигов.

Глава 2

В эту ночь Кэтлин спалось очень плохо. Перевозбужденная происшествием в
комнате Саскии, она долго ворочалась с боку на бок в постели, тщетно пытаясь
прогнать прочь назойливые непристойные видения. А когда она наконец впала в
забытье, то увидела во сне столь отвратительную групповую картину, что
проснулась в холодном поту и стала мастурбировать.
Встала она рано, с тяжелой головой и, накинув махровый халат, вышла в
коридор, чтобы посмотреть, нет ли на этажерке для корреспонденции письма и
для нее. Чутье не подвело ее, в груде конвертов она действительно обнаружила
один официального вида, адресованный мисс Кэтлин Колберт.
Удивленно пожав плечами, она взяла странный конверт и вернулась с ним в
свою комнату, чтобы не торопясь прочитать письмо за чашечкой чая. Несколько
глотков этого крепкого, ароматного и горячего напитка придали Кэтлин
бодрости и сняли у нее похмельный синдром. Глубоко вздохнув, она поклялась
никогда больше не пить красного вина и долила в чашку еще заварки.
Прояснившееся сознание, однако, преподнесло ей неожиданный сюрприз: мысль о
том, что головная боль вызвана не только злоупотреблением скверным
алкоголем. Главной причиной ее недомогания был, конечно же, гадкий Том,
испортивший ей все ее чудесное настроение.
Когда они с ним вышли на кухню, чтобы сварить кофе, этот хитрец завел
разговор об искусстве и намекнул, что с удовольствием сходил бы с ней на
пьесу драматурга Элана Айкборна, которую играли в студенческом театре актеры
одной гастролирующей труппы. Кэтлин сразу же обрадовалась, вообразив, что
судьба свела ее с родственной душой, и даже мысленно упрекнула Саскию за то,
что она назвала такого обаятельного интеллектуала неумным племенным конем.
Вот и верь после этого подругам! Разумеется, Том позволил себе дотронуться
до нее, но сделал это он очень нежно, лаская ее своими бездонными серыми
глазами. Кровь, смешанная с дешевым вином, ударила ей в голову, и она
подумала, что он в нее влюблен. Пожалуй, она бы даже отдалась ему в эту
ночь, если бы он продолжал ухаживать за ней в том же романтическом духе и
говорил о чем-нибудь возвышенном. Но мерзкая сцена, разыгравшаяся потом в
комнате вокруг Саскии, моментально отрезвила ее и заставила бежать из этого
вертепа без оглядки.
Упав с розовых облаков своих грез на грешную землю, Кэтлин отчетливо
осознала, что едва не стала очередной жертвой беспринципного похотливого
самца, и страшно обиделась не только на него, но и на всю разнузданную
компанию. Но трудная ночь миновала, и пора было включаться в свой обычный
трудовой ритм. Ей предстояло сегодня переделать массу неотложных дел -
распечатать и сдать свой реферат в деканат, убраться в комнате, взять в
прокат мантию для торжественной церемонии вручения выпускникам дипломов.
День обещал быть ясным, однако на душе у нее скребли черные кошки. Она
предпочла бы запереться в своей комнате и не покидать ее до вечера, чтобы
случайно не встретиться с Саскией или с ее гнусными приятелями, особенно с
предателем Томом, отнявшим у нее веру в людей.
В корпусе стояла непривычная тишина, никто не шаркал шлепанцами по
длинному коридору и не смеялся на лестничной клетке, как вчера. Очевидно,