"Джуд Деверо. Приглашение " - читать интересную книгу автора

ее на землю и, держа за подбородок рукой, заглянул ей в глаза.
- Я хочу, чтобы вы оставались здесь и ждали меня. Я пойду принесу
одеяла из машины, а потом разожгу костер. Если вы не появитесь на летном
поле, вас кто-нибудь будет разыскивать?
- Нет, - прошептала она. Ей понравился его голос и обаяние его
властности. И он заставил ее почувствовать, что уж он-то позаботится обо
всем, включая и ее самое.
- Я рассчитывал провести здесь ночь, поэтому меня тоже искать не
будут, - сказал он. - Я хочу, чтобы вы не спали, пока я отлучусь. Вы меня
слышите? Если у вас сотрясение мозга и вы уснете, то можете не проснуться.
Понимаете?
В полудреме Джеки кивнула и увидела, как он уходит. Этот мужчина очень
хорошо выглядит, только и успела она подумать, потому что сползла на землю
и сразу же заснула. Буквально секунду спустя он тряс ее.
- Джеки! Жаклин! - повторял он до тех пор, пока она не открыла нехотя
глаза и не взглянула на него.
- Как вы узнали мое имя? - спросила она. - Мы встречались раньше? Я
знаю стольких Монтгомери, что не могу справиться с их именами. Билл, так,
кажется, ваше имя?
- Вильям, - сказал он твердо. - Да, мы встречались раньше, но я не
думаю, что вы вспомните. Это была не знаменательная встреча.
- Не знаменательная встреча, - повторила она, снова закрывая глаза, но
Вильям посадил ее, накрыл ее плечи одеялом, а потом стал растирать ей руки.
- Не спите, Джеки, - сказал он, и она с усилием прислушалась. - Не
спите и разговаривайте со мной. Расскажите мне о Чарли.
Она перестала улыбаться при упоминании имени мужа.
Чарли умер два года назад.
Вильям собирал топливо для костра, наблюдая за ней. Совсем стемнело,
поэтому он с трудом находил на земле ветки чойи и валежник. Он много раз
встречал ее мужа, который ему очень нравился: такой большой и сильный седой
человек, который любил хорошо посмеяться, хорошо поесть и хорошо выпить, а
летать мог на всем, что можно было поднять в воздух.
И теперь, глядя на нее, такую вялую, он понимал, что ее нужно
разогреть - теплом снаружи и едой изнутри, и не дать ей заснуть. Ясно, что
сейчас она в состоянии шока, а в сочетании с ее травмой это может не
позволить ей увидеть новый рассвет.
- Джеки! - сказал он резко. - Какая ложь была самой большой из всех,
что вы когда-нибудь говорили?
- Я не лгала, - ответила она сонно. - Но это сложно. Всегда
проговоришься.
- Конечно, вы лгали. Все лгут. Вы хвалили на женщине шляпку, хотя
шляпка была страшная. Я спрашиваю вас не о том, лгали вы или нет. Я только
хочу знать, какая ложь была главной.
Вильям Монтгомери складывал топливо, которое набирал, поэтому, задавая
ей вопросы, он говорил громко. Он не мог позволить ей заснуть.
- Я обычно врала матери о том, где была.
- А что еще?
Когда она отвечала, ее голос был так тих, что он с трудом мог ее
расслышать.
- Я говорила Чарльзу, что люблю его.