"Джуд Деверо. Принцесса " - читать интересную книгу автора

руку. - Если бы это не было связано с тем, что может помочь выиграть войну,
я бы никогда не вытащил тебя ночью из постели.
- Пустяки, - отмахнулся более старший слегка седоволосый мужчина.
Полнеющий, ухоженный, он производил впечатление богатого человека. - А что,
клерка еще нет? - спросил он, нахмурившись.
- Нет, - ответил Джей-Ти. - Как твоя семья?
- Отлично. Один мальчик - в Йеле <Йельский университет - один из самых
известных и престижных университетов в Америке.>, другой - в ВВС. А как
твоя мать?
- Волнуется за своих сыновей, как же иначе? Старший мужчина улыбнулся
и вытащил бумажник из внутреннего кармана пиджака.
- Надеюсь, этого должно хватить.
Глаза Билла широко раскрылись, когда мужчина отдал Джей-Ти
четырехдюймовой толщины, набитый деньгами бумажник.
- Наверняка, - сказал Джей-Ти, усмехнувшись. - Но ведь ты знаешь
женщин...
- Можно мне с ней познакомиться?
Джей-Ти пошел к дверце такси и открыл ее. Ария грациозно покинула
машину.
- Ваше Королевское Высочество, какая честь для меня, - проговорил Эд.
Нет, подумала Ария, она никогда не сможет привыкнуть к американским
манерам. Этот человек не должен был говорить, пока с ним не заговорят, и он
должен был быть предварительно представлен ей. Но если учесть, как с ней
обращался лейтенант Монтгомери, поведение этого мужчины можно счесть верхом
соблюдения этикета. Она кивнула ему.
Похоже, Джей-Ти уже собирался распечь ее за что-то, когда появился
темный шевроле и оттуда вышла тощая востроносая женщина. Было совершенно
очевидно, что она в ярости из-за чего-то, чего Ария не могла понять.
Как знает каждая женщина, ничей снобизм не может сравниться с дешевым
снобизмом продавщицы дорогого магазина. И этого-то августейшего клерка
вытащили посреди ночи из постели!
Она взглянула на мужчин.
- Безобразие, - отрезала она. - Мне неважно, что сейчас - война.
Больше я такого не потерплю.
Она повернулась к Арии и осмотрела ее с высоты своего приметного носа.
- Это - то, с чем я должна работать?
Трое мужчин раскрыли рты, чтобы заговорить, но Ария сделала шаг и
встала впереди них.
- Вы откроете свой магазин и покажете мне свой товар. Если он мне
понравится, я куплю две-три вещи.
Она проговорила это таким самодержавным тоном, словно оказывала
женщине величайшую услугу, что мужчины просто остолбенели.
- Быстрее! - скомандовала Ария безразличным голосом.
- Да, мисс, - слабым голосом ответила женщина, замешкавшаяся с
ключами.
Ария вошла внутрь только тогда, когда включили весь свет. Это был
первый магазин, в который она когда-либо входила за всю свою жизнь, и она
была заинтригована. Но ей не предложили будущие фасоны и образцы тканей,
здесь было выставлено уже готовое платье. Что за дикая затея, разве можно
надеть платье, которое не задумано и не сшито специально для нее!