"Джуд Деверо. Озарение " - читать интересную книгу автора

голосе ее прозвучали слезы.
- Двести пятьдесят долларов за все, - быстро назвала цену Паркер.
Эйми прищурилась, взглянув на женщину.
- Не краденые ли это вещи? И не распродажа ли это краденого? -
внезапно спросила Эйми.
- Я могу себе представить, что в некотором смысле они - да, краденые,
- быстро вмешался Джейсон. - Если бы эти вещи все еще принадлежали
владельцу магазина, ему пришлось бы уплатить налог с суммы, которой они
стоят. Но если он продает их себе в убыток, он может заплатить налог с
суммы, оплаченной покупателем, которая очень мала. Я прав? - спросил он
Паркер.
- Абсолютно, - подтвердила та и повернулась к Эйми. - Может быть, вам
не нравится эта комната. У нас есть другие.
- Нет, она превосходна, - возразила Эйми, но едва она хотела сказать
что-то еще, вновь заговорил Джейсон.
- Мы ее берем. Доставьте сегодня же. - С этими словами он взглянул на
двух своих администраторов, налегавших на метлы и наблюдавших за этой
сценой с самодовольными полуулыбками. Не позднее завтрашнего дня все его
служащие будут знать о происходящем. - И я думаю, что вам следует прислать
кого-нибудь, чтобы наклеить обои.
И тут у Эйми вырвалось восклицание, похожее на короткий визг, выдавшее
ее опасение, что Джейсон вынудит эту женщину отказаться от сделки.
- Разумеется, сэр, - ответила Паркер без намека на улыбку и
повернулась к лежавшему на кровати Максу. Теперь он лежал на спине и
пытался пинками скинуть боковины кровати, и звук от его ударов отдавался по
всему магазину. - Какой красивый ребенок! - проговорила она и протянула
руки, словно желая взять Макса.
Ребенок испустил вопль, от которого закачалась кровать. Эйми мгновенно
оказалась рядом и протянула руки к Максу.
- Извините, - пробормотала она. - Он не очень-то жалует чужих. - При
этих словах Макс прыгнул на руки Джейсону.
Джейсон не взглянул на своих двух вице-президентов, так как знал, что
они убеждены в том, что Макс его сын. Как иначе можно было объяснить, что
Джейсон не был "чужим" для этого ребенка?
- Я расплачусь, а вы пока посмотрите остальное. - С этими словами
Джейсон последовал за Паркер к ближайшей кассе. - А карандаши - это уже
чересчур, - раздраженно заметил он, когда они оказались недосягаемы для
слуха Эйми.
- Да, сэр, - согласилась она и извлекла их из своих волос.
- А что делают здесь эти двое?
- Вам пришлось купить этот магазин, чтобы осуществить ваш план. Я же
не обладаю полномочиями для переговоров о сделке на такую значительную
сумму.
- Сколько может стоить такой магазинчик, как этот?
- Его владелец сказал, что его зовут Гарри Грин и что остальное вы
поймете.
Джейсон на мгновение поднял глаза к потолку. В университете он отбил у
Гарри девушку за день до их помолвки.
- Вам удалось заплатить за него меньше миллиона?
- С большим трудом. Сэр, что нам делать с людьми, ожидающими на улице?