"Джуд Деверо. Озарение " - читать интересную книгу автораголосе ее прозвучали слезы.
- Двести пятьдесят долларов за все, - быстро назвала цену Паркер. Эйми прищурилась, взглянув на женщину. - Не краденые ли это вещи? И не распродажа ли это краденого? - внезапно спросила Эйми. - Я могу себе представить, что в некотором смысле они - да, краденые, - быстро вмешался Джейсон. - Если бы эти вещи все еще принадлежали владельцу магазина, ему пришлось бы уплатить налог с суммы, которой они стоят. Но если он продает их себе в убыток, он может заплатить налог с суммы, оплаченной покупателем, которая очень мала. Я прав? - спросил он Паркер. - Абсолютно, - подтвердила та и повернулась к Эйми. - Может быть, вам не нравится эта комната. У нас есть другие. - Нет, она превосходна, - возразила Эйми, но едва она хотела сказать что-то еще, вновь заговорил Джейсон. - Мы ее берем. Доставьте сегодня же. - С этими словами он взглянул на двух своих администраторов, налегавших на метлы и наблюдавших за этой сценой с самодовольными полуулыбками. Не позднее завтрашнего дня все его служащие будут знать о происходящем. - И я думаю, что вам следует прислать кого-нибудь, чтобы наклеить обои. И тут у Эйми вырвалось восклицание, похожее на короткий визг, выдавшее ее опасение, что Джейсон вынудит эту женщину отказаться от сделки. - Разумеется, сэр, - ответила Паркер без намека на улыбку и повернулась к лежавшему на кровати Максу. Теперь он лежал на спине и пытался пинками скинуть боковины кровати, и звук от его ударов отдавался по руки, словно желая взять Макса. Ребенок испустил вопль, от которого закачалась кровать. Эйми мгновенно оказалась рядом и протянула руки к Максу. - Извините, - пробормотала она. - Он не очень-то жалует чужих. - При этих словах Макс прыгнул на руки Джейсону. Джейсон не взглянул на своих двух вице-президентов, так как знал, что они убеждены в том, что Макс его сын. Как иначе можно было объяснить, что Джейсон не был "чужим" для этого ребенка? - Я расплачусь, а вы пока посмотрите остальное. - С этими словами Джейсон последовал за Паркер к ближайшей кассе. - А карандаши - это уже чересчур, - раздраженно заметил он, когда они оказались недосягаемы для слуха Эйми. - Да, сэр, - согласилась она и извлекла их из своих волос. - А что делают здесь эти двое? - Вам пришлось купить этот магазин, чтобы осуществить ваш план. Я же не обладаю полномочиями для переговоров о сделке на такую значительную сумму. - Сколько может стоить такой магазинчик, как этот? - Его владелец сказал, что его зовут Гарри Грин и что остальное вы поймете. Джейсон на мгновение поднял глаза к потолку. В университете он отбил у Гарри девушку за день до их помолвки. - Вам удалось заплатить за него меньше миллиона? - С большим трудом. Сэр, что нам делать с людьми, ожидающими на улице? |
|
|