"Джуд Деверо. Озарение " - читать интересную книгу автора

ему, вероятно, осталось всего несколько дней. За считанные часы собственный
реактивный самолет Джейсона приземлился на аэродроме в полусотне миль от
Абернети, а часом позже Джейсон уже входил в их родной дом. Минут пять
Дэвид с полным основанием боялся за свою жизнь, когда Джейсон увидел отца,
потягивающим пиво за игрой в покер с приятелями. Но ему было хорошо
известно, что гнев Джейсона куда страшнее любой его взбучки.
- Я сейчас же уеду, - объявил Джейсон, - и ты можешь сразу же
выбросить из головы мысль о том, что я здесь останусь.
- А почему бы и нет? - спросил Дэвид, пытаясь придать своему голосу
совершенно невинную интонацию. В семье всегда острили по поводу того, что
Дэвиду все сходило с рук, а Джейсону за все доставалось. Дело было в их
внешности. Дэвид - блондин с голубыми глазами и бело-розовым лицом - даже в
тридцать семь лет выглядел сущим ангелочком. А когда надевал докторский
халат и вешал на шею фонендоскоп, все, видевшие его, вздыхали с
облегчением, потому что человек с такой божественной внешностью, как у
него, не мог не быть наделен даром спасать человеческие жизни.
С другой стороны, Джейсон был столь мрачен, сколь Дэвид лучезарен, и
отец часто говаривал ему: "Даже если ты ничего не натворил, выглядишь ты
так, словно натворил", потому что у Джейсона с самого рождения был хмурый
вид.
- Полагаю, - сказал Дэвид, - ты заказал недели на четыре гостиницу на
Таити и будешь там укладывать в постель троих женщин одновременно.
Джейсон лишь отпил виски, бросив насмешливый взгляд.
- Нет-нет, ничего не говори, - продолжал Дэвид. - Я могу и сам
догадаться. Может быть, это будет Париж, приключение с какой-нибудь
сногсшибательной моделью. Из этих рослых, длинноногих холодных созданий с
пластиковыми грудями.
Джейсон посмотрел на часы.
- Мне пора, Леон ждет. Дэвид знал, что Леон был личным пилотом брата,
а в случаях, подобных нынешнему путешествию, исполнял также обязанности и
его шофера. Он знал также и то, что персонал Джейсона заменял ему семью,
поскольку брат вовсе не стремился вернуться домой и был всегда слишком
занят, чтобы обзавестись собственной.
Джейсон еще раз посмотрел на брата, потом допил виски и поднялся.
- Послушай, ты знаешь, как мне хотелось бы остаться и послушать, как
ты меня высмеиваешь, но я должен...
- Дай досказать мне, - с расстановкой заговорил Дэвид. - У тебя есть
работа, которую ты должен делать.
- Да, есть, и я представляю себе, что из-за Рождества люди не
перестанут болеть - даже в таком маленьком городишке, как Абернети.
- Верно, и они не перестанут нуждаться в помощи - даже в Абернети.
Джейсон снова опустился на стул. Он знал, что Дэвид просит помощи
только тогда, когда она ему действительно необходима.
- В чем дело? Деньги? - спросил Джейсон. - Когда бы они тебе не
понадобились, если они у меня есть, они - твои.
- Мне остается лишь желать, чтобы так оно и было, - ответил Дэвид,
глядя на свой бокал с пивом.
Джейсон жестом попросил официанта принести еще, и Дэвид внимательно
посмотрел на брата. Джейсон почти не пил. Он говорил, что алкоголь
притупляет мозг, а ему необходима ясность мыслей в его работе. А работа,