"Джуд Деверо. Озарение " - читать интересную книгу автора

- Я сказала, уходите. Вы уволены. Забирайте.., свой телефон и уходите.
- Она легко представила себе, как он стоял у окна, разговаривая по
телефону, оставив ребенка одного на узкой кровати. Она бы ни за что не
оставила Макса без присмотра, занявшись чем-то другим.
- Раньше меня никогда не выгоняли с работы, - сказал Джейсон, глядя на
Эйми широко раскрытыми глазами.
- Все всегда бывает в первый раз. - Увидев, что Джейсон даже не
шевельнулся, она поджала губы. - У меня нет машины, и если вы хотите, чтобы
вас увезли, позвоните Дэвиду. Я дам вам номер его телефона.
- Я знаю его номер, - тихо ответил Джейсон, по-прежнему не сводя с нее
глаз.
- Так воспользуйтесь им! - бросила она, отвернувшись, занятая борьбой
с извивавшимся в ее руках Максом.
Эйми ушла в гостиную, уложила Макса на диване на две подушки, потом,
поддерживая рукой его головку, сердито расстегнула халат и высвободила
грудь. Макс тут же вцепился в нее, а потом прильнул к матери, внимательно
глядя на нее, явно чувствуя, что что-то происходит.
- Послушайте, я... О, извините, - смутился Джейсон и повернулся к ней
спиной. Эйми почувствовала его замешательство при виде того, как она кормит
грудью ребенка. Стянув со спинки дивана детское одеяло, Эйми прикрылась им,
почти полностью укрыв и ребенка.
- Я хотел бы получить еще один шанс, - заговорил Джейсон, по-прежнему
стоя к ней спиной; - Я был... - Он словно поперхнулся словам?!. - Я виноват
в том, что оставил ребенка одного на кровати. Но я.., э-э.., я хотел, как
лучше. Я услышал его и забрал из манежа. Просто хотел дать вам возможность
поспать лишних два часа, вот и все.
Эйми казалось, что каждое слово из уст этого человека стоит ему борьбы
с собою. Можно было подумать, что ему за всю жизнь никогда не приходилось
ни перед кем извиняться. Действительно, слышав боль в его голосе, вы бы
решили, что до этого случая он никогда в жизни не делал ничего плохого.
- Вы просите меня предоставить вам еще один шанс подвергнуть опасности
жизнь моего ребенка? - спокойным голосом спросила Эйми, не отрывая глаз от
его спины.
Джейсон медленно повернулся, увидел, что она прикрыта одеялом, и
уселся в расписанное подсолнухами кресло.
- Я обычно.., никогда не теряю бдительности до такой степени. Я привык
делать несколько дел одновременно и со всеми ими справляться. В самом деле,
я горжусь тем, что способен с чем-то справляться.
- У вас нет необходимости говорить мне не правду. Дэвид мне все
рассказал. - Когда Эйми произнесла эти слова, лицо Джейсона приобрело
какой-то странный бледно-лиловый оттенок, и она повторила про себя клятву
отделаться от него. "Он мне не нравится", - повторила она себе.
- И что же рассказал вам доктор Дэвид? - мягко спросил он.
В нем было что-то устрашающее. Она была многим обязана Дэвиду, но
отнюдь не собиралась платить свои долги за счет ребенка.
- Он сказал мне о том, что вы гомосексуалист, ищете покоя своему
разбитому сердцу и...
- Он сказал вам, что я гомосексуалист? - тихо спросил Джейсон.
- Да, я знаю, что это тайна и что вы не хотите, чтобы об этом знали,
но он должен был сказать мне это. Полагаю, вы не думаете, что я позволила