"Джуд Деверо. Озарение " - читать интересную книгу автора

ему и заговорила сама.
- Вы, наверное, устали. Вон там свободная спальня. Извините, но в ней
только узкая кровать. Раньше у меня никогда не бывало гостей.
Джейсон попытался вернуть ей улыбку. Она не виновата в том, что брат
полюбил ее, но, по правде говоря, Джейсон не мог понять, что можно было бы
любить в этой женщине. Лично ему нравилось, чтобы женщины были чистыми и
элегантными, из тех, которые целые дни проводят в косметических салонах и у
которых ухожены каждый волос и каждая пора на лице.
- Где ваши чемоданы?
- Чемоданы? - переспросил он, не понимая, что она имела в виду - Ах
да, багаж. Я оставил его у.., у Дэвида. Утром заберу.
Она пристально смотрела на него.
- Я подумала... - Она отвела взгляд, не закончив фразу. - Спальня
здесь, а здесь небольшая ванная комната. Не очень-то... - Она прервала
себя, словно сочла излишним извиняться за недостаточные удобства.
- Спокойной ночи, мистер Уилдинг, - проговорила она и, повернувшись на
каблуках, вышла. Джейсон не привык к тому, чтобы его "отпускали". На самом
деле ему гораздо более привычным было заискивание, потому что все всегда от
него чего-то хотели.
- Ладно, - пробормотал он, - спокойной ночи. - И тут же повернулся и
прошел в указанную ею комнату. Комнатка оказалась хуже, если это вообще
было возможно, чем остальной дом. Кровать стояла посередине, покрытая
чистым бело-красным лоскутным одеялом. Кроме нее единственной мебелью в
комнате была перевернутая картонная коробка, на которой стояла лампа, на
вид такая, что ею вполне мог пользоваться Эдисон. В комнате были также
крошечное окошко без занавески и две двери, одна из которых, как можно было
догадаться, вела в туалет, а другая в ванную комнату, стены которой
сверкали белыми плитками, половина которых потрескалась.
Спустя десять минут Джейсон разделся и свернулся калачиком под
одеялом. Завтра он пошлет секретаршу купить ему одеяло с электрическим
подогревом.
Прошло, наверное, не больше часа, когда его разбудил какой-то звук.
Это было царапанье, за которым последовало нечто похожее на шорох сминаемой
бумаги. Джейсон всегда спал чутко, но годы полетов на реактивном самолете
сделали его сон еще более уязвимым: теперь Джейсон уже почти страдал
бессонницей. Тихо ступая босыми ногами, он прошел в гостиную. Лунного света
было достаточно, чтобы различить смутные контуры мебели и не удариться об
нее. На мгновение Джейсон замер, прислушиваясь. Шум доносился из комнаты
женщины.
Он в нерешительности остановился у открытой двери. Может быть, она
занята каким-то сугубо личными делами, но когда глаза привыкли к темноте,
Джейсон увидел ее в постели мирно спящей. Почувствовав себя неловко, он
повернулся, чтобы вернуться в свою постель, но в этот момент звук
повторился. Вглядевшись в темноту, Джейсон увидел в, углу нечто похожее на
клетку, а когда присмотрелся, то понял, что это старый детский манеж, а в
нем, кажется, медвежонок.
Джейсон поморгал, тряхнул головой и посмотрел снова - как раз в тот
момент, когда "медвежонок" повернул голову и широко ему улыбнулся. Джейсон
отчетливо увидел два зуба, блеснувшие в бледно-серебристом лунном свете. Не
задумываясь над тем, что делает, Джейсон, ступая на цыпочках, вошел в