"Джуд Деверо. Дорога страсти [love]" - читать интересную книгу авторапоженились. Он раструбил всему городу о высоком происхождении жены, а
теперь все смеются над ним. Но сейчас, глядя на Аманду, он вспомнил гибкое, красивое тело Грейс. Она была великолепна в постели, но он прекратил их отношения, после того как она потребовала уволить Тейлора. Теперь он понял, что глупая гордость стоила ему жены и дочери. - Ты не знаешь, где твоя мать бывает днем? - неожиданно спросил он. - Нет, я давно ее не видела, - ответила она. И мысленно прибавила: "С того самого дня, как попросила у нее совета о Тейлоре". После чего густо покраснела. Гаркер отодвинул стул и встал. - Пойду, поищу ее, - он пошел к дверям, но обернулся. - Поужинаешь со мной сегодня? - Да, конечно, - с удивлением ответила она. Оставшись в столовой одна, Аманда снова посмотрела на пустой стул. Поведение отца каким-то образом было связано с Монтгомери. Из-за него ее чуть не изнасиловали, но из-за него отец пошел искать маму и пригласил саму Аманду поужинать с ним. Правда, она тут же с неудовольствием подумала, что будет переводить "Моби Дика" на греческий тоже по вине Монтгомери. Может, теперь, когда ее желудок был полон, она сумеет хоть что-то сделать? И она медленно пошла по ступенькам вверх, в жаркую комнату. *** - Вы обнаружили это в ее комнате? - спрашивал Тейлор миссис Ганстон, искрилось в солнечных лучах. - Я знала, что она что-то прячет, - ответила миссис Ганстон самодовольно. - Я видела, как она засовывает что-то в шкаф, поэтому обыскала комнату, как только она пошла вниз. Она завернула платье в оберточную бумагу и спрятала в картонку. Вы ей такого не покупали, к тому же, как видите, платье разорвано спереди. Она делала что-то, что ей не следовало делать, и мне кажется, что в это как-то замешан профессор Монтгомери. Странные вещи происходят в этом доме с того времени, как он появился. Я нашла грязную тарелку в ее комнате, а однажды... - Достаточно, - резко сказал Тейлор, комкая платье в руках. - Можете идти. - Но это еще не все... Тейлору стали неприятны ее заискивающие манеры. - Достаточно. Идите. С гримасой отвращения женщина оставила Тейлора одного в библиотеке, хлопнув на прощание дверью. Тейлор стоял некоторое время, бессмысленно глядя в окно, и прежние страхи вернулись к нему. Все, над чем он так упорно трудился, рушилось прямо на глазах. Гаркер угрожал выкинуть его с ранчо, Аманда делала что-то тайком, возможно, в компании другого мужчины. Он посмотрел на атласное платье. Когда? Как? Где? Что она делала? Была ли она после утренней сцены расстроена настолько, чтобы бросить его? Вчера она поцеловала его, и он очень разозлился, но теперь ему пришло в голову, что не стоило так реагировать. Может быть, Аманде требовалось |
|
|