"Джуд Деверо. Дорога страсти [love]" - читать интересную книгу автора

- Это сделано, чтобы упорядочить домашний распорядок.
Он остановился и внимательно посмотрел на нее," разглядывая каждый
завиток волос. Когда он впервые увидел Аманду, ему показалось, что у нее
печальный взгляд, и теперь он знал причину печали. В четырнадцать лет она
была бабочкой, готовой вылупиться из кокона, но отец нанял этого убийцу
бабочек - старину Тейлора, чтобы запихнуть ее обратно в кокон. Там она и
оставалась.
Ему захотелось обнять ее, прижать к себе, пообещать, что теперь все
будет хорошо, но это бы не помогло, поскольку, по правде говоря, Аманда не
знала, что что-то в ее жизни нуждается в исправлении.
- Аманда, - терпеливо сказал он таким тоном, каким обычно
разговаривают с застенчивыми детьми. - С тобой обращаются как с пленницей.
Подобно тому, как твой отец издевается над людьми, которые трудятся у
него, Дрисколл издевается над тобой. Никто не живет по расписанию, любой
человек имеет право на то, чтобы есть, когда хочется, идти в ванную, когда
хочется. Дрисколл отнял у тебя свободу, свободу, гарантированную каждому
конституцией. Поедем со мной, Аманда, я увезу тебя отсюда прямо сейчас. Я
прослежу, чтобы ты никогда больше не жила по расписанию. - Он протянул ей
руку.
Аманда так удивилась, что несколько мгновений не могла произнести ни
слова. Она смотрела на Монтгомери, стоящего на залитой солнцем дороге с
видом проповедника, пытающего отвратить грешников от их пороков, и гнев,
который накапливался в ней с момента его приезда, выплеснулся, как лава во
время извержения вулкана.
- Как вы смеете рассуждать так о моей жизни, - сказала она сквозь
зубы. - Как вы смеете оскорблять моих отца и жениха! - Она шагнула вперед,
глядя ему прямо в глаза, и гнев сделал ее как будто выше (или его - ниже).
- Да что вы знаете обо мне? Вы приехали к нам как гость и только и
делаете, что насмехаетесь над нами и смотрите на нас сверху вниз. Знайте,
мне нравится, как я живу. Мне нравится четкий распорядок. Я люблю учиться,
а больше всего я люблю отца и своего жениха. Что до вашей конституции, то
я слышала, что человек имеет еще и право на выбор, и я сама выбрала, как
мне жить. А сейчас, профессор Монтгомери, садитесь в свою быструю машину и
уезжайте так быстро, как только сможете. Я пойду домой и первое, что
сделаю, - прослежу, чтобы вам отослали ваши вещи.
Держа спину прямо, она обогнула его и пошла по дороге, демонстрируя
каждым шагом, как она разъярена.
Хэнк в шоке остался на месте, чувствуя себя полным идиотом. С первого
момента их встречи ему казалось, что их что-то объединяет. Его злило, что
она этого не видит. Он ревновал ее к Тейлору и искал повод думать, что она
на самом деле не любит его. Сейчас он чувствовал себя дураком, из-за того
что смел надеяться, будто она может полюбить кого-нибудь еще. Он
почувствовал, что краснеет, вспомнив, как пообещал спасти ее от буки
Тейлора.
Хэнк стер со лба пот. После встречи с Амандой он стал сам не свой. Он
вел себя как мальчишка, который сначала дарит подарки девочке, которая ему
нравится, а потом дергает ее за косички. Восстановив в памяти последние
несколько дней, он устыдился своего поведения. Он вспомнил, как бросал
Аманду посреди улицы, делал язвительные замечания, а временами был
откровенно груб. Он силой поцеловал ее, чего раньше ни с кем себе не