"Джуд Деверо. Укрощение [love]" - читать интересную книгу автора

- Правда? - вскинула голову Лиана.
- Да, миледи, так чаще всего и бывает. - Джойс почувствовала себя
увереннее. В конце концов, все девушки испытывают страх перед свадьбой. -
Когда проводишь вдвоем долгие зимние ночи, любовь приходит сама собой.
Лиана отвернулась. "Если проводишь эти ночи вместе", - подумала она.
Но корыстный муж может взять и отослать тебя куда-нибудь подальше. Она
вновь взглянула на прислужницу.
- Скажи, Джойс, хороша ли я собой? Я имею в виду, достаточно ли я
красива, чтобы мужчины испытывали интерес ко мне, а не ко всему этому? -
Она показала рукой на шелковое покрывало, на гобелены, на серебряные чаши
и мебель резного дуба.
- Конечно, миледи, - тут же ответила Джойс. - Вы очень хорошенькая,
даже, можно сказать, прекрасная. Ни один мужчина, ни высокого
происхождения, ни низкого не устоит перед вами. Ваши волосы...
Лиана жестом велела ей замолчать.
- Ладно, пойдем займемся ссорой на кухне. Голос ее звучал печально.


Глава 2


- Шесть месяцев! - взвыла Элен. - Шесть месяцев ваша дочь морочит нам
голову, отсылая прочь одного жениха за другим! Все они ей нехороши! Говорю
вам: если она не уберется отсюда в течение месяца, я уеду сама и никогда
не вернусь, причем заберу с собой дитя, которое вынашиваю в чреве!
Джилберт посмотрел в окно. Дождь. Будь проклят Бог, ниспославший две
недели такой поганой погоды, да еще и сотворивший женский род. Граф
посмотрел, как Элен с помощью двух служанок медленно опускается в кресло.
Она так причитала, что можно было подумать, будто до нее ни одна женщина
на свете не вынашивала младенцев. И в то же время Джилберт, к собственному
удивлению, чувствовал, что мысль о рождении еще одного ребенка доставляла
ему радость. Вдруг наконец родится наследник? Но слова Элен и визгливый
тон ее речей портили настроение. Он готов был пойти на что угодно, чтобы
она замолчала. По крайней мере, нужно потерпеть, пока не родится сын.
- Я поговорю с ней, - мрачно объявил Джилберт, заранее страшась
сцены, которую закатит ему дочь.
Но даже он уже понял, что с одной из женщин придется расстаться.
Поскольку Элен была способна произвести на свет наследника, уйти придется
Лиане.
Слуга отправился на розыски Лианы, и встреча отца с дочерью
состоялась в одной из гостиных. Граф надеялся, что дождь наконец кончится
и он отправится на соколиную охоту. Это было бы чудесно еще и потому, что
тогда можно отложить неприятный разговор.
- Да, отец? - подала голос Лиана, остановившись в дверях.
Джилберт взглянул на нее и заколебался. Она так похожа на мать, ему
ужасно не хотелось говорить ей неприятные вещи.
- Множество мужчин посетило нас с тех пор, как твоя мать...
- Не мать, а мачеха, - перебила его Лиана. - С тех пор, как моя
мачеха объявила всему миру, что я выставлена на продажу, что я сучка,
готовая для случки, и мне нужен кобель. Да, много мужчин приезжало сюда