"Джуд Деверо. Бархатный ангел (Бархатная сага #4) [love]" - читать интересную книгу авторакакая-то ревность.
- Мои страхи, как вы их называете, не имеют к вам ни малейшего отношения. - Ей удалось полностью высвободиться из его объятий. - Элизабет, - тихо произнес он с мольбой в голосе. - Не держи все в себе. Я же говорил тебе, что я хороший слушатель. Поделись со мной. Поведайте мне, что тебя так сильно напугало. Коснувшись скалы, девушка неожиданно почувствовала себя увереннее. Холод каменной глыбы возвратил ее к действительности. - Почему вы всех отослали? В его глазах мелькнул гневный огонек. - Чтобы не было свидетелей, когда я наброшусь на тебя. Зачем же еще? - Заметив, что она не совсем понимает, шутит он или нет, Майлс в отчаянии воздел руки к небу. - Ну хорошо, поехали в Лэренстон. - Он довольно больно схватил ее за руку. - Знаешь, что тебе нужно, Элизабет? Чтобы кто-нибудь занялся с тобой любовью и доказал, что твой страх приносит тебе гораздо больше вреда, чем окружающая действительность. - Я встречалась со многими добровольцами, жаждавшими выполнить это задание, - поддела она его. - Насколько я понял, тебе встречались только насильники, но не любовники. Сказав это, он подсадил Элизабет в седло, а сам пристроился сзади. Глава 8 Элизабет провела рукой по лбу и медленно открыла глаза. Большая комната, где она лежала на кровати, была темной и пустой. Прошло уже довольно много времени с тех пор, как они с Майлсом достигли поместья МакАрранов. Это был старинный замок, расположенный на самом краю обрыва и напоминающий огромного орла, уцепившегося когтями за выступ скалы. Какая-то женщина, такая же древняя, как и замок, протянула Элизабет горячий напиток, настоянный на травах, но, как только она отвернулась, Элизабет тут же выплеснула содержимое на тростниковый коврик под лавкой. Она прекрасно разбиралась в травах и поэтому догадывалась, что входило в состав напитка. Сгорбленная, небольшого роста женщина, которую Бронуин называла Мораг, долго и придирчиво изучала Элизабет пристальным взглядом, пока та снова не легла и не притворилась спящей. - Ей необходимо отдохнуть, - произнесла, склонившись над Элизабет, Бронуин. - Мне еще не приходилось видеть, чтобы кто-нибудь так безумствовал, как это произошло с ней, когда Стивен вытаскивал ее из-под камнепада. Словно в нее вселились демоны. Мораг насмешливо фыркнула: - Вы тоже долго и упорно боролись со Стивеном, когда впервые встретили его. - Это разные вещи, - настаивала Бронуин. - Майлс успокоил ее, но лишь после того, как основательно встряхнул. Знаешь, помимо прочего, она сломала сэру Гаю палец на ноге. - Я еще слышала, что вы с ней повздорили,. - бросила Мораг. |
|
|