"Джуд Деверо. Бархатный ангел (Бархатная сага #4) [love]" - читать интересную книгу автора

- Что представляла собой мать Кита? - тихо спросила девушка. - Она,
наверное, влюбилась в вас с первого взгляда, увидев наши доспехи?
Майлс прыснул от смеха.
- Маргарет Сидней отвернула от меня свой хорошенький маленький носик
и отказалась со мной разговаривать. Я делал все, что было в моих силах,
чтобы произвести на нее хоть какое-то впечатление. Однажды, когда она
принесла своему отцу воду на поле, где мы тренировались, я обернулся,
чтобы только взглянуть на нее, потерял стремя, и Рейн пронзил копьем мой
бок. У меня до сих пор остался шрам.
- А я думала...
- Ты думала, что я продал душу дьяволу и могу обладать теперь любой
женщиной, какой захочу.
- Я слышала именно эту историю, - не глядя на него, сказала девушка
ровным голосом.
Поймав ее свободно лежащую рядом с Китом руку, Майлс поцеловал
кончики пальцев.
- Дьявол не предлагал мне купить мою душу, но, если бы такое
произошло, я пожалуй, задумался бы над этим предложением.
- Какой же вы богохульник! - воскликнула Элизабет, вырвав руку.
Некоторое время она хранила молчание. - Но ваша Маргарет Сидней, похоже,
сменила гнев на милость.
- Ей было шестнадцать, она была очень красива и в то время сильно
влюблена в Гевина. Она не хотела иметь ничего общего с таким мальчишкой,
как я.
- И почему же тогда она пошла вам навстречу? Он широко улыбнулся:
- Я настаивал. Элизабет напряглась:
- И как же вы отпраздновали свою победу, когда вам удалось ее
добиться?
- Я сделал ей предложение выйти за меня замуж, - не задумываясь,
ответил Майлс. - Я ведь говорил, что любил ее.
- Легко же вы одариваете женщин своею любовью! Почему тогда Бриджит
не вышла за вас замуж, или эта... ваша только что родившая кузина?
Он помолчал несколько секунд.
- Я любил только одну женщину, хотя и имел многих. Я делал
предложение только матери Кита, и если мне придется произнести такие слова
еще раз, то только в том случае, если я действительно полюблю.
- Мне ее заранее жаль, - вздохнула Элизабет. - Ей придется смириться
с тем, что ежегодно ей будут преподносить в подарок двух или даже трех
ваших незаконнорожденных детей.
- Однако ты совсем не возражаешь против присутствия моего ребенка, а
в гостинице, решив, что девочка - моя дочь, держала ее на руках.
- Но я, к счастью, не замужем за вами. Майлс понизил голос:
- А если бы ты была моей женой, разве противилась бы через
определенный срок родить новое дитя?
- Я бы не стала винить ваших четырех детей за ваши прошлые грехи, но,
если бы я вышла за кого-нибудь замуж, чего я, впрочем, не собираюсь
делать, и мой муж унизил бы меня, обрюхатив всех английских служанок,
полагаю, что позаботилась бы о его смерти.
- Весьма справедливо, - с оттенком некоторого удовлетворения произнес
Майлс. Повернувшись на бок, он обнял Элизабет и Кита, крепко прижал их к