"Джуд Деверо. Бархатная песня (Бархатная сага #3) [love]" - читать интересную книгу автора

бедра, направляя ее, подчиняя плавному, неспешному ритму, и она все острее
ощущала боль, доставляющую наслаждение.
Когда темп участился и его движения стали напористее, чаще, она
вцепилась ногтями в его спину и укусила в шею. Все тело извивалось и
уклонялось, словно она боролась с ним, в то же время о чем-то умоляя, Рейн
в один миг перевернул ее на спину, и она ощутила на себе великолепную,
прекрасную его тяжесть. Он так вдавил ее в постель, что, казалось, та
сейчас провалится, и Аликс обхватила его руками и ногами. Последовали два
сокрушительных, пронзающих удара - и Аликс умерла...
Раскаленная добела музыка, как молния, прожгла ее тело, оно распалось
на части, дрожа и сотрясаясь, и наконец застыло в бессилии.
Вся потная, совсем ослабевшая, не знающая, что с ее телом, что он
сделал с ним, Аликс прильнула к Рейну, ощущая его жар, слыша учащенное
дыхание в ухе. Пошевелив руками, чувствуя себя так, словно она только что
скатилась по склону холма, усыпанному камнями, Аликс нащупала у него на
шее мокрые пряди волос. Быстрым, яростным движением Рейн схватил ее руку,
перевернулся на бок и так сжал ее пальцы, что, казалось, сейчас их
раздавит.
- Моя, - прошептал он, поднес ее руку ко рту, поцеловал палец, другой
и мгновенно уснул.
Аликс тоже задремала, но то и дело просыпалась. Тело было совсем
слабое, но странным образом она ощущала себя такой живой! Аликс нисколько
не стыдилась близости с человеком, который не был ее мужем, хотя,
наверное, надо было стыдиться, однако сейчас ни в чем она не нуждалась так
остро, как в его близости, в том, что любимый мужчина обхватил ее ногой и
спит рядом. Их соединяла не только вязкая, и южная липкость тел.
- Я тебя люблю, - прошептала она мужчине, спящему в ее объятиях. - Я
знаю, что ты никогда не сможешь быть моим, но сейчас ты мой. Я люблю тебя,
- повторила она, поцеловав влажную, кудрявую прядь, и снова заснула,
счастливая, как никогда в жизни.


Глава 8


Аликс проснулась от яркого утреннего света, проникавшего сквозь
полотнище шатра. Тело Рейна было еще горячее, чем вчера. Во сне он
метался, не помня о том, что она рядом, и едва ее не раздавил. Выбравшись
из-под его тяжести, Аликс начала быстро натягивать одежду, местами еще
сырую, потому что всю ночь та пролежала грудой на полу. Аликс очень бы
хотелось надеть платье и перестать притворяться мальчиком. Мужская одежда,
мужские повадки давали ей большую свободу действий, но, если бы она была
мальчиком, ей никогда не пришлось бы пережить такую ночь, как прошлая.
Она едва успела застегнуть дублет, как клапан, заменяющий дверь
шатра, открылся и вошел Джослин, а за ним Розамунда.
- Ну как ты? - спросил Джос, внимательно разглядывая Аликс.
Но она не успела ответить, потому что его перебила Розамунда:
- У хозяина лихорадка, и мы должны сбить жар. Принеси холодной воды,
Аликс, пока я приготовлю свои травы.
Аликс моментально схватила ведра и помчалась к реке.