"Джуд Деверо. Бархатная песня (Бархатная сага #3) [love]" - читать интересную книгу авторауспокоиться, и Аликс почувствовала, как он весь напрягся от боли, которую
причинило это движение. - Может быть, ты его укротишь своим пением? - опросил он тихо. - Своим шумом, вы хотите сказать, да? - спросила она все еще обиженным тоном. - Ну как хочешь, - ответил он жестко. Он еще никогда не говорил с Аликс сурово, но она поняла, что таким образом он пытается скрыть, как болит рана. А Рейн говорил, что она несерьезна. Тогда почему она не перестает кровоточить? Да, сейчас не время злиться. Аликс стала напевать, и конь успокоился. - Надо бы это показать моим братьям, - пробормотал он, - иначе они не поверят. Когда они подъехали к лагерю, несколько человек, заподозрив неладное, пошли им навстречу. - Будет лучше, если они не заметят, что я ранен, - сказал ей Рейн. - Их и так трудно держать в узде, и я не хочу лишних хлопот. Она быстро соскользнула с лошади и встала сбоку, чтобы заслонить собой раненую ногу. - Мы слышали, что была стычка, - сказал какой-то мужчина с испорченными зубами и жадным блеском в глазах. - Стычка была в твоем воображении, старина, - зарычала Аликс, всех удивив громкостью своего тона. Все вздрогнули, а конь встал на дыбы. - Отойдите, - приказала она. - Животное взбесилось. Его надо отстегать кнутом, чтобы утихомирить. Люди боязливо посматривали на огромного коня, дико вращавшего - У вас что, нечем заняться? - заворчал он и отстегнул от седла палицу. - Джос, отправляйся ко мне в шатер. У меня есть для тебя работа. Недовольно бормоча, люди стали расходиться к своим кострам и лежбищам. Когда конь приблизился к шатру, они остановились, и Аликс, взяв себя в руки, хотела помочь Рейну спуститься. - Ради Бога, не надо мне помогать, - процедил он сквозь стиснутые зубы. - Они увидят, что ты суетишься. Лучше подержи коню голову и громче и получше пой, чтобы отвлечь от меня внимание. Аликс повиновалась и действительно привлекла к себе всеобщее внимание. Ей почти полчаса потребовалось, чтобы потом отвязаться от настойчивых просьб спеть еще песню, и еще одну, и еще. Наконец, убедившись, что никто не заметил, как неуклюже Рейн слез с коня, она вошла вслед за ним в шатер. Он лежал на своей узкой постели. На нем была только рубашка и набедренная повязка. Розамунда наклонилась над рапой, а около стояла миска с окровавленной водой. - Наконец-то явился, - проворчал Рейн. - Ты что, только голосом можешь работать? Да поможет нам небо, если тебе придется идти на войну. Противник попросит тебя спеть, и, чтобы показать, какой ты есть заправский лицедей, ты все оружие побросаешь. А теперь, Розамунда, отправляйся к тому человеку, которого я ранил. Джослин, покажи ей дорогу. А ты, моя беззаботная птичка, взгляни, не сможешь ли как следует забинтовать мне ногу, а может, от твоих песенок и рана затянется. Аликс открыла было рот, чтобы ответить, но Джос, повернувшись спиной |
|
|