"Джуд Деверо. Бархатная песня (Бархатная сага #3) [love]" - читать интересную книгу авторана пороге?
- Кто они, эти люди? - спросила Аликс, с отвращением глядя на грязных, усталых женщин, занятых домашней работой, в то время как мужчины сидели и отплевывались, время от времени бросая на Рейна и Аликс наглые взгляды. Не отдавая себе в этом отчета, Аликс подошла к Рейну поближе. - Посмотри туда, - сказал он, указывая пальцем. - Этот человек убил четырех женщин. - В голосе Рейна звучало омерзение. - Держись от него подальше. Он любит нападать на тех, кто меньше и слабее его. А вот тот, с повязкой на глазу, - Черный Беглец. Он бывший палач и так прославился своим ремеслом, что пришлось ему оборвать свою карьеру в самом разгаре, - добавил Рейн ядовито. - А вот те? Люди, сгрудившиеся у костра? Рейн немного нахмурился: - Это страдальцы. Бывшие арендаторы, которых Закон об огораживании общинных земель превратил в бродяг. Они ничего не знают, кроме сельскохозяйственного труда, насколько я понимаю, и не желают учиться ничему другому. - Закон об огораживании! - воскликнула Аликс. - Неудивительно, что они вас ненавидят. - Меня? - переспросил он с искренним удивлением. - А почему они должны ненавидеть меня? - Вы отобрали у них фермы, огородили их земли И устроили на них пастбища для своих паршивых овец, - выпалила она, давая понять, что не каждый человек неблагородного происхождения так же необразован, как эта деревенщина. - Это я-то отобрал? - переспросил Рейн уже не улыбаясь, но глубокая сословие по действиям одного из принадлежащих к нему? А в твоем городке разве нет негодяев? А если такой мерзавец очистит мой карман, то, значит, я должен во имя справедливости вздернуть всех остальных горожан? - Нет... наверное, нет, - неохотно согласилась Аликс. - Вот, съешь-ка, - сказал Рейн, подавая ей крутое яйцо, и, взяв у нее остатки ломтя, стал его доедать. - Ты никогда не подрастешь, если не будешь есть. А теперь надо бы поразвить твои мышцы. - И с этими словами Рейн повел ее через заросли деревьев туда, откуда доносились звуки, которые она слышала с тех самых пор, как прибыла в лагерь. Они вышли на большую расчищенную площадку, и Аликс, широко открыв глаза, застыла перед открывшейся взгляду картиной. Казалось, мужчины - много мужчин! - пытались убить друг друга, лошадей или самих себя. Они орудовали мечами, кололи копьями набитые чучела или, нагрузив себя камнями, делали физические упражнения. - Что это? - растерянно прошептала она. - Если человек хочет остаться живым, он должен уметь драться, - ответил Рейн, глядя на двух дерущихся мужчин. - Эй, вы двое! - заревел он так, что Аликс вздрогнула. В два прыжка Рейн оказался рядом с двумя бродягами, которые, побросав мечи, пустили в ход кулаки. Рейн схватил их за лохмотья, встряхнул, как собак, и отбросил в разные стороны. - Люди чести на кулаках не дерутся! - зарычал он. - И раз вы у меня под началом, деритесь как порядочные люди, а не как отбросы общества, каковыми вы и являетесь. Если еще раз нарушите мои правила, то будете наказаны. А теперь - опять за дело! |
|
|